GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:34 Nov 30, 2023 |
French to German translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Vermögensverwaltung | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Caroline Delacroix Local time: 23:10 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Rückvergütung |
|
Rückvergütung Explanation: Hallo Doris, ich bin mir dank des Kontexts sicher, dass es sich hier um die eventuelle Rückvergütung, man würde es auch Cash-Back nennen, geht. Ich hatte so ein ähnliches Dokument bereits zum Übersetzen. Hoffe ich konnte dir helfen. Liebe Grüsse |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|