les communautés d’échanges de like

German translation: Like-Gemeinschaften

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:les communautés d’échanges de like
German translation:Like-Gemeinschaften
Entered by: Doris Wolf

09:23 Nov 6, 2023
French to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Teilnahmebedingungen
French term or phrase: les communautés d’échanges de like
Hallo,

ich bin mir nicht sicher, wie der oben angegebene Begriff zu übersetzen ist, vor allem, weil ich mir nicht vorstellen kann, dass alle Personen, die in irgendeinem sozialen Netzwerk irgendetwas liken, vom Wettbewerb ausgeschlossen sind, was für mich keinen Sinn machen würde. Danke im Voraus für Ideen!

La participation au concours est ouverte à toute personne physique, à l’exclusion des personnes appartenant à la société organisatrice, aux membres de leur famille en ligne directe, *les communautés d’échanges de like* pendant la période de validité du jeu concours...

Der Wettbewerb wird von einer Klinik auf einem Gesundheitsportal ausgeschrieben. Die Teilnehmer müssen Quizfragen zu einer bestimmten Krankheit beantworten.
Doris Wolf
Germany
Like-Gemeinschaften
Explanation:
Es geht ja nicht um "alle Personen", sondern um eine communauté, eine Gemeinschaft. Ich verstehe das als eine Gruppe, die sich gegenseitig immer Likes zuschiebt, vllt. um damit eher gelesen zu werden, sich besser (gemocht) zu fühlen:

"Negative Gefühle – gleichzeitig können zu wenige Likes dazu führen, dass du dich schlecht fühlst, nicht gemocht, ausgestoßen aus der „Like-Gemeinschaft“. Daher kommt gerade auf Instagram der Trend „might delete later“ (ich lösch es später vielleicht) – wenn meine Inhalte nicht genügend Anerkennung erlagen, ziehe ich sie zurück."

Quelle: netzdurchblick.de/gefahren-von-likes.html

Andere Beispiele fand ich allerdings nicht ...

Es könnte das hier (als auszuschließende Gefahr) gemeint sein:

"... Sieht er beispielsweise, dass eine Nachrichtenseite sich zu einem bestimmten Thema geäußert hat, postet er immer wieder dieselben Gegenaussagen. Vor allem, wenn solche Bots ihre Nachrichten gegenseitig Liken oder Kommentieren können, werden sie regulären Nutzern schnell bevorzugt angezeigt. ..."

Quelle: gq-magazin.de/auto-technik/article/welche-social-bots-gibt-es-und-wie-funktionieren-sie
Selected response from:

Wolfgang HULLMANN
Local time: 23:38
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Like-Gemeinschaften
Wolfgang HULLMANN


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Like-Gemeinschaften


Explanation:
Es geht ja nicht um "alle Personen", sondern um eine communauté, eine Gemeinschaft. Ich verstehe das als eine Gruppe, die sich gegenseitig immer Likes zuschiebt, vllt. um damit eher gelesen zu werden, sich besser (gemocht) zu fühlen:

"Negative Gefühle – gleichzeitig können zu wenige Likes dazu führen, dass du dich schlecht fühlst, nicht gemocht, ausgestoßen aus der „Like-Gemeinschaft“. Daher kommt gerade auf Instagram der Trend „might delete later“ (ich lösch es später vielleicht) – wenn meine Inhalte nicht genügend Anerkennung erlagen, ziehe ich sie zurück."

Quelle: netzdurchblick.de/gefahren-von-likes.html

Andere Beispiele fand ich allerdings nicht ...

Es könnte das hier (als auszuschließende Gefahr) gemeint sein:

"... Sieht er beispielsweise, dass eine Nachrichtenseite sich zu einem bestimmten Thema geäußert hat, postet er immer wieder dieselben Gegenaussagen. Vor allem, wenn solche Bots ihre Nachrichten gegenseitig Liken oder Kommentieren können, werden sie regulären Nutzern schnell bevorzugt angezeigt. ..."

Quelle: gq-magazin.de/auto-technik/article/welche-social-bots-gibt-es-und-wie-funktionieren-sie

Wolfgang HULLMANN
Local time: 23:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 68
Grading comment
Vielen Dank!
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank für den Übersetzungsvorschlag und die Erklärung. An so etwas habe ich auch gedacht, allerdings ist mir nicht klar, wie der Veranstalter überprüfen soll, wer einer solchen Gemeinschaft angehört bzw. weshalb das ein Ausschlusskriterium für die Teilnahme am Wettbewerb ist. Doch der Übersetzungsvorschlag passt, und ich übernehme ihn gern.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search