Presse-flan

Portuguese translation: dispositivo de aperto da peça

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:presse-flan
Portuguese translation:dispositivo de aperto da peça
Entered by: expressisverbis

20:29 Sep 18, 2022
French to Portuguese translations [PRO]
Engineering: Industrial
French term or phrase: Presse-flan
Un presse-flan est, en mécanique, un dispositif permettant de presser/plaquer une pièce plate dans son épaisseur, avant le début d'une opération d'usinage (emboutissage, découpage, fraisage, etc.), afin de maintenir les bords/les flanc en position pendant toute la durée de l'opération, et d'éviter ainsi que ceux-ci ne la perturbent en se déformant et en venant occuper la zone à travailler.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Presse-flan

https://forum.wordreference.com/threads/presse-flan.1094393/

Em pt-pt, alguém pode confirmar se é "prensa de matriz"? Obrigada.
expressisverbis
Portugal
Local time: 10:47
dispositivo de fixação da peça
Explanation:
Não teria um "c" no final, "presse-flanc"?

Aqui https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/mechanics-mech-... perguntaram a tradução de presse-flanc e sugeriram 'ram' (aparentemente um jargão) e "workholder".

Na página abaixo, a tradução para workholder é "dispoisitivo de fixação da peça".

https://pt.techdico.com/traducao/ingles-portugues/work holdi...
Selected response from:

Daniel Fernandes
Brazil
Local time: 06:47
Grading comment
Mia suma vez obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3dispositivo de fixação da peça
Daniel Fernandes


Discussion entries: 5





  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dispositivo de fixação da peça


Explanation:
Não teria um "c" no final, "presse-flanc"?

Aqui https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/mechanics-mech-... perguntaram a tradução de presse-flanc e sugeriram 'ram' (aparentemente um jargão) e "workholder".

Na página abaixo, a tradução para workholder é "dispoisitivo de fixação da peça".

https://pt.techdico.com/traducao/ingles-portugues/work holdi...

Daniel Fernandes
Brazil
Local time: 06:47
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Mia suma vez obrigada!
Notes to answerer
Asker: Obrigada. Não, não tem um "c" no fim. Antes de fazer a minha pergunta também consultei essa mesma pergunta.

Asker: Mais*

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search