Contacteur par balayage

Russian translation: выносная компьютерная кнопка

11:15 Aug 23, 2021
French to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Интерфейс терминала
French term or phrase: Contacteur par balayage
Перевожу отдельные строки, речь идёт, скорее всего, о терминале, установленном в больнице. Balayage в данном случае, видимо, не сканирование, а просмотр? И как правильнее перевести всё вместе? Контекст:

L’accessibilité «Contacteur par balayage» permet de sélectionner les éléments de l’interface par un croisement d’axes à l’aide d’un périphérique dédié.
Sophia Shishatskaya
Armenia
Local time: 21:38
Russian translation:выносная компьютерная кнопка
Explanation:
Это вид компьютерного манипулятора для людей с ограниченными возможностями.

Принцип работы «par balayage» показан во фрагменте с 0:50 до 1:10 здесь:
https://lestactiles.be/category/moteur/page/5/
См. видео над заголовком «Naviguer grâce au balayage avec le COMMUTATEUR UNIVERSEL
Qu’est-ce que le COMMUTATEUR UNIVERSEL :»

«Contacteur» здесь – выносная компьютерная кнопка. Пример такой кнопки:
FR : «Contacteur Simplyworks…»
https://www.cimis.fr/contacteurs/294-contacteur-simplyworks-...
RU : «Выносная компьютерная кнопка SimplyWorks Switch»
https://dostupsreda.ru/products/vynosnaya-kompyuternaya-knop...

https://www.youtube.com/watch?v=gN8iHcQpkI4
Здесь показана работа кнопки SimplyWorks Switch в режиме «par balayage». Фрагмент с 2:18 до 3:11 примерно. На английском.

Чтобы кнопка работала в режиме «par balayage», нужно использовать специальные настройки, приложение и т.п.

Вот пример настройки нужной функции на выносной компьютерной кнопке (но тут настраивают другую функцию):
https://xn--80aabdcpejeebhqo2afglbd3b9w.xn--p1ai/румц/29/обо...
Фрагмент с 4:18 до 4:50 примерно.

Возможно, что речь идет не о самой кнопке, а о ПО или комплекте периферийных устройств для использования этой функции (выбора по пересечению вертикальной и горизонтальной полосы).

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-08-23 14:59:13 GMT)
--------------------------------------------------

Судя по англ. версии, это может быть переключатель.
Например, у Samsung «universal switch» = «универсальный переключатель»
https://www.samsung.com/us/accessibility/galaxy-mobile-unive...
https://www.samsung.com/ru/accessibility/mobile-universal-sw...
Французский перевод «contacteur» тут сбивает с толку.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-08-23 15:01:49 GMT)
--------------------------------------------------

Да, и сам метод выбора объекта у Samsung (например) назвали "сканирование":
"Выбор элемента или места" (+текст под заголовком)
https://www.samsung.com/ru/accessibility/mobile-universal-sw...
"Sélection d'un élément..." (+текст под заголовком)
https://www.samsung.com/fr/accessibility/mobile-universal-sw...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 6 mins (2021-08-24 11:22:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо :)
Selected response from:

Svetlana Chistiakova
Russian Federation
Local time: 22:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4выносная компьютерная кнопка
Svetlana Chistiakova
3сенсорный терминал
Pavel Altukhov


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
сенсорный терминал


Explanation:
http
peripherique dedie скорее всего и есть сенсорный экран


    https://tiflocentre.ru/informacionnye-terminaly-sensor.php
Pavel Altukhov
Local time: 20:38
Meets criteria
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
выносная компьютерная кнопка


Explanation:
Это вид компьютерного манипулятора для людей с ограниченными возможностями.

Принцип работы «par balayage» показан во фрагменте с 0:50 до 1:10 здесь:
https://lestactiles.be/category/moteur/page/5/
См. видео над заголовком «Naviguer grâce au balayage avec le COMMUTATEUR UNIVERSEL
Qu’est-ce que le COMMUTATEUR UNIVERSEL :»

«Contacteur» здесь – выносная компьютерная кнопка. Пример такой кнопки:
FR : «Contacteur Simplyworks…»
https://www.cimis.fr/contacteurs/294-contacteur-simplyworks-...
RU : «Выносная компьютерная кнопка SimplyWorks Switch»
https://dostupsreda.ru/products/vynosnaya-kompyuternaya-knop...

https://www.youtube.com/watch?v=gN8iHcQpkI4
Здесь показана работа кнопки SimplyWorks Switch в режиме «par balayage». Фрагмент с 2:18 до 3:11 примерно. На английском.

Чтобы кнопка работала в режиме «par balayage», нужно использовать специальные настройки, приложение и т.п.

Вот пример настройки нужной функции на выносной компьютерной кнопке (но тут настраивают другую функцию):
https://xn--80aabdcpejeebhqo2afglbd3b9w.xn--p1ai/румц/29/обо...
Фрагмент с 4:18 до 4:50 примерно.

Возможно, что речь идет не о самой кнопке, а о ПО или комплекте периферийных устройств для использования этой функции (выбора по пересечению вертикальной и горизонтальной полосы).

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-08-23 14:59:13 GMT)
--------------------------------------------------

Судя по англ. версии, это может быть переключатель.
Например, у Samsung «universal switch» = «универсальный переключатель»
https://www.samsung.com/us/accessibility/galaxy-mobile-unive...
https://www.samsung.com/ru/accessibility/mobile-universal-sw...
Французский перевод «contacteur» тут сбивает с толку.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-08-23 15:01:49 GMT)
--------------------------------------------------

Да, и сам метод выбора объекта у Samsung (например) назвали "сканирование":
"Выбор элемента или места" (+текст под заголовком)
https://www.samsung.com/ru/accessibility/mobile-universal-sw...
"Sélection d'un élément..." (+текст под заголовком)
https://www.samsung.com/fr/accessibility/mobile-universal-sw...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 6 mins (2021-08-24 11:22:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо :)

Svetlana Chistiakova
Russian Federation
Local time: 22:38
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Спасибо! На английский это переведено как switch scanning, и тут тоже непонятно, это кнопка или ПО. В тексте есть ещё contacteur par défilement, это два разных способа взаимодействия с интерфейсом при помощи такой кнопки/ПО, получается.

Asker: Пока предварительно перевела как "переключатель с функцией сканирования".

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search