Ansatzfehler

Danish translation: belægningsfejl

14:55 Mar 23, 2011
German to Danish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Welding
German term or phrase: Ansatzfehler
Ansatzfehler, Stellungnahme durch...

There are several complaints about the welding quality in connection with construction work, but I only have the individual terms, not a proper context.

Source is a letter from a German subcontractor.

If anyone could help me out here, I would be grateful :-)
Susanne Hemdorff
Denmark
Local time: 09:50
Danish translation:belægningsfejl
Explanation:
- giver nogle få hits, der har med sagen at gøre.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2011-03-24 23:29:29 GMT)
--------------------------------------------------

Susanne gav et tip, der gav pote: Både L&H, En-Da, og fejl 517 i linket
http://www.jernmetalskole.gl/program/pdf/EN ISO 5817.pdf
giver 'fejl ved elektrodeskift'. Det er muligvis en upræcis oversættelse; det burde snarere være 'fejl ved genoptagelse af svejsning', selvom det giver en lidt lang oversættelse. Nogen bedre, dvs. kortere forslag?

--------------------------------------------------
Note added at 2 days8 hrs (2011-03-25 23:19:51 GMT)
--------------------------------------------------

Jeg tror, vi nærmer os en brugbar og dækkende oversættelse.
Enten 'stop- og startfejl' {i denne rækkefølge, efter inspiration fra Susanne H.},
eller 'fejl ved genoptagelse af svejsning' {efter inspiration fra Susanne R.}.
Derimod mener jeg, at 'fejl ved elektrodeskift' ikke er dækkende for denne situation og bør forlades.
Selected response from:

NetLynx
Local time: 09:50
Grading comment
Jeg har ikke fået respons fra kunden, så den rigtige løsning "hænger i luften".
Jeg skrev "startfejl" i oversættelsen og afleverede med en kommentar.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1belægningsfejl
NetLynx
1 -1forkert tilgang
andres-larsen
Summary of reference entries provided
Fejltypenummer 517 iht DS/ISO 6520 (engl. "poor restart")
Susanne Rosenberg

  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): -1
forkert tilgang


Explanation:
***forkert tilgang***, redegørelse fra

kilder:

Benyt dygtige fagfolk - ***Forkert tilgang*** til isoleringen kan få alvorlige konsekvenser, ligesom forkert materialevalg kan betyde, at du ikke opnår den ønskede isoleringseffekt. ...
www.gtisolering.dk/component/.../9-benyt-dygtige-fagfolk -

[DOC] Hanne Pontoppidan i Information 26.08.10 - Uddannelsesforbundet - Microsoft Word -
***Forkert tilgang***. Ingen er tjent med den måde, jobcentrene fungerer i dag ... Det er regelstyring af værste skuffe, og det er en fuldstændig ***forkert tilgang***. ...
www.uddannelsesforbundet.dk/.../4385DFCED3F54C66A8689CDBEB4...

[PDF] Rekonstruktion af virksomheder - PDF/Adobe Acrobat -
Men det er en ***forkert tilgang*** til problemet og havde disse virksomheder i god tid søgt professionel hjælp, kunne mange virksomheder været blevet red- ...
www.ret-raad.dk/business/.../~/.../20090316_e_rekonstruktio...

Lynkur op til badesæsonen er den forkerte taktik - Bliv slank med ... - 19. maj 2010 ... Lynkur op til badesæsonen er den forkerte taktik - Bliv slank med ... er en lynkur op til sommeren den helt ***forkerte tilgang*** til et vægttab. ...
www.q.dk/Slank/Q kure/2010-20-badeseason.aspx -

--------------------------------------------------
Note added at 1 day29 mins (2011-03-24 15:24:35 GMT)
--------------------------------------------------

en anden mulighed er ***tilgangsfejl***:

[PDF] 20 CHESS FAQ - PDF/Adobe Acrobat -
Ved udskrift af statistikker fås fejlen post ***tilgangsfejl*** og en kode 37. o Chess BackOffice lukkes ned, hvis det kan åbnes fra flere pc'ere så skal det ...
dddfaq.com/20%20CHESS%20FAQ.pdf

[PDF] Brugsanvisning PDF/Adobe Acrobat
1. jan 2011 ... ***Tilgangsfejl***. Enheden fjernes fra det direkte direkte USB-interface, mens dataene behandles. Tryk på Stop/Exit. Sæt enheden i igen, og ...
welcome.solutions.brother.com/BSC/public/files/.../dcp9270cdn_dan_usr.pdf

[PDF] MOVIDRIVE compact MCH4_A Driftsvejledning PDF/Adobe Acrobat
***Tilgangsfejl***. 7 ov. Fejl i objektfortegnelsen. 8 other. Anden fejl (jvf. ...... Tilgangsfejl. 7 ov. Fejl i objektfortegnelsen. 8 other. Anden fejl (jvf. ...
sew-eurodrive.com/download/pdf/10547983.pdf

andres-larsen
Venezuela
Local time: 03:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Susanne Rosenberg: På trods af dine mange teksteksempler passer det altså slet ikke i denne kontekst - der er tale om svejsefejl
1 day 10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
belægningsfejl


Explanation:
- giver nogle få hits, der har med sagen at gøre.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2011-03-24 23:29:29 GMT)
--------------------------------------------------

Susanne gav et tip, der gav pote: Både L&H, En-Da, og fejl 517 i linket
http://www.jernmetalskole.gl/program/pdf/EN ISO 5817.pdf
giver 'fejl ved elektrodeskift'. Det er muligvis en upræcis oversættelse; det burde snarere være 'fejl ved genoptagelse af svejsning', selvom det giver en lidt lang oversættelse. Nogen bedre, dvs. kortere forslag?

--------------------------------------------------
Note added at 2 days8 hrs (2011-03-25 23:19:51 GMT)
--------------------------------------------------

Jeg tror, vi nærmer os en brugbar og dækkende oversættelse.
Enten 'stop- og startfejl' {i denne rækkefølge, efter inspiration fra Susanne H.},
eller 'fejl ved genoptagelse af svejsning' {efter inspiration fra Susanne R.}.
Derimod mener jeg, at 'fejl ved elektrodeskift' ikke er dækkende for denne situation og bør forlades.

NetLynx
Local time: 09:50
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 37
Grading comment
Jeg har ikke fået respons fra kunden, så den rigtige løsning "hænger i luften".
Jeg skrev "startfejl" i oversættelsen og afleverede med en kommentar.
Notes to answerer
Asker: 1000 tak for jeres ihærdighed :-) Jeg har også overvejet, om "start- og stop-fejl" kunne bruges (også et input fra Susanne), se her: www.sasak.dk/.../RAP-SV-0031-01-Start-stop-ved-MIG-og-TIG.pdf ("Uanset, at start- og stop fejl må henføres til kategorien svejsefejl generelt, er der alligevel visse faktorer der gælder for netop denne type fejl"). Belægningsfejl er også en mulighed. P.t. afventer jeg respons fra kunden via min kunde, idet jeg var nødt til at aflevere oversættelsen onsdag aften. Jeg håber, jeg får respons fra ham vedr. termspørgsmålene.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susanne Rosenberg: Enig mht. det ændrede forslag (godt link!)
1 day 5 hrs
  -> Tak, Susanne!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


16 hrs peer agreement (net): +1
Reference: Fejltypenummer 517 iht DS/ISO 6520 (engl. "poor restart")

Reference information:
Jeg er ret overbevist om, at der må findes et dansk udtryk, som dækker over fejl, som opstår ved "fortsættelse" af en svejsesøm, men jeg har ikke umiddelbart kunnet finde noget passende. Den vedhæftede flersprogede kilde med illustrationer er ganske interessant - og måske hjælper den en eller anden på sporet!


    Reference: http://www.sudori.3xforum.ro/img/pics/sudori.3xforum.ro/styl...
Susanne Rosenberg
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in DanishDanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 53

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  NetLynx: Yubii. Det ser ud til, at du har fundet en kilde, der kan fortsættes fra; se mit ændrede forslag. :-)
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search