GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:35 Mar 24, 2024 |
German to Italian translations [Non-PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / carta di circolazione -Teil II | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lorenzo Rossi Switzerland Local time: 18:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Certificato d'immatricolazione |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Certificato d'immatricolazione Explanation: Zul. sta per Zulassung. Quindi "certificato d'immatricolazione". https://europa.eu/youreurope/citizens/vehicles/registration/... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|