02:49 Nov 6, 2001 |
German to Polish translations [Non-PRO] Law/Patents | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: slaw (X) Local time: 10:32 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | zapobiegliwe wyznaczenie |
| ||
2 | Klauzula zabezpieczajaca |
|
zapobiegliwe wyznaczenie Explanation: Zapobiegliwe wyznaczenie/okre¶lenie jest ważne tylko, o ile zgłaszaj±cy wyraĽnie okre¶lił przynajmniej jedno państwo. Tak bym to przetłumaczył bez kontekstu. W odniesiniu do słowa "vorsorglich" można jeszcze użyć "przezorny, wcze¶niejszy". Pozdrawiam Z.B. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Klauzula zabezpieczajaca Explanation: Byc moze w podanym niewielkim kontekscie chodziłoby o: Klauzula zabezpieczajaca jest tylko wtedy skuteczna, jesli deklarujący wyraznie okresli co najmniej jedno panstwo. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.