12:43 Oct 28, 2001 |
German to Polish translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Anna Bittner | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | niemiecki |
| ||
4 | Dear Thoams |
|
Dear Thoams Explanation: Your question ended up in the English-Polish subcommunity. Please re-post it in the German-Polish language pair. (provided that you want the Polish translation, of course) Cheers. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
niemiecki Explanation: Hej, tu Thomas z Niemiec. Mogę teraz pisać po polsku, bo ktoś w internecie wszystko mi tłumaczy. Tak więc pozdrówcie wszystkich i pa! Thomas |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|