geschlechtsspezifisch

Romanian translation: in functie de sex

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:geschlechtsspezifisch
Romanian translation:in functie de sex
Entered by: Elvira Stoianov

04:06 Jan 20, 2003
German to Romanian translations [Non-PRO]
German term or phrase: geschlechtsspezifisch
Wenn Sie sich krank fühlen, sagen Sie dies bitte dem Personal, damit ein Arzt/Ärztin gerufen werden kann. In Ausnahmefällen (z. B. geschlechtsspezifische, religiöse oder ethnische Gründe) kann die Behandlung durch einen anderen Arzt/durch eine andere Ärztin vorgenommen werden
Elvira Stoianov
Luxembourg
Local time: 11:31
in functie de sex
Explanation:
depinzand de sex

Se refera la preferintele unor femei sau barbati de a fi tratati de o persoana de acelasi sex.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-20 05:15:26 (GMT)
--------------------------------------------------

(sau examinati)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-20 05:22:16 (GMT)
--------------------------------------------------

legate de sex...
Selected response from:

Cristina Moldovan do Amaral
United States
Local time: 02:31
Grading comment
multumesc
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1in functie de sex
Cristina Moldovan do Amaral
4intim/de pudoare
Cris Hirzoiu


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
in functie de sex


Explanation:
depinzand de sex

Se refera la preferintele unor femei sau barbati de a fi tratati de o persoana de acelasi sex.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-20 05:15:26 (GMT)
--------------------------------------------------

(sau examinati)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-20 05:22:16 (GMT)
--------------------------------------------------

legate de sex...

Cristina Moldovan do Amaral
United States
Local time: 02:31
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 246
Grading comment
multumesc

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susanna & Christian Popescu: din motive de pudoare, cred ca mai e o alternativa in contextul dat
1 hr
  -> multumesc. Cred ca alternativa ta e cea mai buna. De ce n-ai postat-o ca un raspuns separat?
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
intim/de pudoare


Explanation:
.

Cris Hirzoiu
Austria
Local time: 11:31
PRO pts in pair: 7
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search