04:44 Feb 7, 2003 |
German to Romanian translations [Non-PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Nu ne asumam nici o raspundere pentru |
| ||
4 | varianta |
|
Nu ne asumam nici o raspundere pentru Explanation: eventualele pierderi economice(inclusiv profituri sau economii nerealizate) sau defectele inerente. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: multumesc, dar era vorba de daune indirecte si colaterale |
varianta Explanation: Nu ne asumam nici o raspundere pentru daunele economice (inclusiv pierderile de profit si de acumulari) sau alte daune care sa fie consecinta sau sa aiba legatura cu cele de mai sus am vrut sa vad daca ai fair-play multumesc ca mi-ai aratat:) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: cautam termenii corecti pt Folgeschaden si Begleitschaden |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.