Replicando... Duplicando...

15:35 Mar 9, 2024
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: Replicando... Duplicando...
Traduciendo una sentencia de divorcio de Suiza, me encuentro con el siguiente párrafo:

"Replicando machte der Kläger lediglich noch geltend, dass man die Pensionskassenauszahlung von Fr. XXXX der Frau gemeinsam verbraucht habe. Duplicando meinte der beklagtische Rechtsvertreter, es spiele grundsätzlich keine Rolle, wer die Pensionskasse verbraucht habe, das Pensionskassenguthaben der Beklagten sei vernachlässigbar.!

¿Alguna idea de cómo se podría traducir "replicando" y "duplicando"? Muchas gracias de antemano.
Pablo Bertomeu
Gibraltar
Local time: 00:01


Summary of answers provided
5Replicando ... duplicando
Sabine Reichert
4Replicando... Reincidiendo...
Kornelia Berceo-Schneider
Summary of reference entries provided
beklagtische Litisdenunziatin
andres-larsen

Discussion entries: 4





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Replicando... Reincidiendo...


Explanation:
Entonces, dejaría la frase así:
Replicando, el demandante se limitó a afirmar que el pago del fondo de pensiones de XXXX francos suizos de la esposa había sido utilizado conjuntamente. Reincidiendo, el representante legal de la demandada alegó que no importaba quién había utilizado el fondo de pensiones y que los activos del fondo de pensiones de la demandada eran insignificantes.


Kornelia Berceo-Schneider
Argentina
Local time: 19:01
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Replicando ... duplicando


Explanation:
o: alegando/señalando/... en su escritos de réplica y dúplica, repectivamente

Eine Replik ist die Gegenrede des Klägers auf die Klageerwiderung des Beklagten und die Duplik wiederum ist die Gegenerklärung des Beklagten auf die Gegenrede des Klägers.

RAE:
replicar: 4. tr. Der. Dicho del actor: Presentar en juicio ordinario el escrito de réplica.
duplicar: 4. tr. Der. Dicho del demandado: Contestar a la réplica del actor.

Vgl. auch LEC a.F. (Sección tercera. De la contestación, reconvención, réplica y dúplica)



Sabine Reichert
Germany
Local time: 00:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 87
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs peer agreement (net): +2
Reference: beklagtische Litisdenunziatin

Reference information:
beklagtische Litisdenunziatin | German to English
https://www.proz.com › law-general
12 jul. 2010 — beklagtische Litisdenunziatin · English translation: third party defendant · Answers · Reference comments · KudoZ™ translation help.

Obergericht des Kantons Zürich
https://www.gerichte-zh.ch › fileadmin › oeffentlich
PDF
Da die Verletzung vorliegend gravierend ist (der Kläger hat die beklagtische Stellungnahme bis heute nicht erhalten) und die Beschwerdeinstanz in Tatfragen.

beklagtisch
https://de.wiktionary.org › wiki
Recht; nur attributiv; in Deutschland selten: [1] die Beklagte/den Beklagten betreffend; von der/dem Beklagten: [2] ...

BGE-57-II-457 - 1931-01-01 - BGE - Zivilrecht - Unlauterer ...
https://entscheide.weblaw.ch › cac...
dass die beklagtische Uhr mit derjenigen der Klägerin verwechselt ...

Handelsgericht des Kantons Zürich
https://www.gerichte-zh.ch › HE180256-O4
PDF
Da der beklagtische Rechtsvertreter mit seiner Eingabe vom 6. Juli 2018 und damit während des Bearbeitungsprozesses zur rechtshilfeweisen Zustellung ein ...

DFR - BGE 12 I 646 - Widmer
https://www.servat.unibe.ch › dfr
... beklagtische Forderung im Betrage von 4000 Fr. nebst Zins von 15. resp. 16. November 1876 als noch zu Recht bestehend anzuerkennen unter Kostenfolge. 6. Der ...

andres-larsen
Venezuela
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 80

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Kornelia Berceo-Schneider: Debo decir no conocía esta palabra del siglo XIX que a día de hoy aún se utiliza - aunque raramente, y por lo visto más en Suiza.
42 mins
agree  Andrew Bramhall
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search