ריסים

English translation: Cilia

12:40 Jun 6, 2022
Hebrew to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Hebrew term or phrase: ריסים
In a medical summary about a patient with CF, the person sent the video results of an ENT microscopy with a comment
רב תאי הדגימה ללא ריסים
Risim was translates as lashes.

Should it really be cilia as in
most of the sample cells were without cilia

Thanks in advance
moshiachnow
Israel
Local time: 15:20
English translation:Cilia
Explanation:
In this case, cilia is the correct term. Lashes apply when it is *eye* lashes.
Selected response from:

Sarah Joshua
Israel
Local time: 15:20
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Cilia
Sarah Joshua


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Cilia


Explanation:
In this case, cilia is the correct term. Lashes apply when it is *eye* lashes.


Sarah Joshua
Israel
Local time: 15:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 5
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Thanks Sarah and everyone, I also kind of thought cilia but I wanted to be sure.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladimir Bragilevsky
2 hrs

agree  Simon Charass
12 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search