ROM

English translation: Range of motion should be the correct one

15:57 Oct 12, 2023
Italian to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Medical Record
Italian term or phrase: ROM
Please help me decipher the above acronym. It is a discharge summary (breast cancer). I think it's something different than "reperto obiettivo mammario - breast examination":

dolore alla mobilizazione e alla paplazione del braccio sn;
non discinesia SO, limitazione del ROM SO sn in tutte le direzioni
Sergey Pashchenko
Ukraine
Local time: 16:40
English translation:Range of motion should be the correct one
Explanation:
Range of motion
Selected response from:

Maria Lisa Nitti
Italy
Local time: 15:40
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Range of motion should be the correct one
Maria Lisa Nitti
4 +1Range of movement
Gilberto Lacchia


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Range of movement


Explanation:
It is also a term used by Italian orthopedic surgeons.

Affaticamento con attività ripetitive, soprattutto i movimenti di sovraccarico ROM limitati...
https://www.profroccopapalia.com/discinesia-scapolo-toracica...

Gilberto Lacchia
Italy
Local time: 15:40
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 1268
Notes to answerer
Asker: Thank you very much!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: You were first, and movement or motion are both fine.
1 hr
  -> Thank you Phil!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Range of motion should be the correct one


Explanation:
Range of motion

Maria Lisa Nitti
Italy
Local time: 15:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 18
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Thank you very much.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EleoE
1 hr

agree  Gilberto Lacchia
11 hrs

agree  dandamesh
13 hrs

agree  texjax DDS PhD
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search