Restano...

German translation: Alle übrigen persoenlichen und Steuerdaten bleiben unverändert.

02:01 Oct 14, 2001
Italian to German translations [Non-PRO]
Law/Patents
Italian term or phrase: Restano...
Restano invariati tutti gli altri riferimenti fiscali e anagrafici.
Esiste un'equivalente in tedesco?
La suddetta frase si riferisce ancora alla denominazione sociale.
Grazie infinite per i vostri contributi!
:)
italia
Germany
Local time: 23:50
German translation:Alle übrigen persoenlichen und Steuerdaten bleiben unverändert.
Explanation:
Scusa, questa tastiera ad Avellino non fa la o-Umlaut.
Selected response from:

Martin Schmurr
Local time: 23:50
Grading comment
Grazie mille e buon fine settimana!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Alle übrigen persoenlichen und Steuerdaten bleiben unverändert.
Martin Schmurr


  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Alle übrigen persoenlichen und Steuerdaten bleiben unverändert.


Explanation:
Scusa, questa tastiera ad Avellino non fa la o-Umlaut.

Martin Schmurr
Local time: 23:50
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 547
Grading comment
Grazie mille e buon fine settimana!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dieter haake: besser (eindeutiger) steuerliche Daten
37 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search