11:44 Dec 9, 2019 |
Italian to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Idoia Echenique Spain Local time: 12:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | oído - escuchado |
|
oído - escuchado Explanation: Yo diría "oídos los cónyuges" (en la vista del caso) y "escuchado el hijo" (los menores tienen derecho a ser convocados y escuchados en los casos de divorcio". |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|