GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:08 Nov 26, 2021 |
Japanese to English translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Jason Paris Japan Local time: 02:55 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Device warranty |
|
Device warranty Explanation: I think warranty is the better choice for this translation. It refers to replacement of the device if it malfunctions. When I think of coverage, I think of data coverage for devices rather than replacement. To me, device warranty sounds more accurate and natural. -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2021-11-26 17:04:01 GMT) -------------------------------------------------- You could also say that the device warranty under Plan B has a wider range of coverage. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.