partes amassadas

English translation: dents

07:59 Nov 19, 2001
Portuguese to English translations [Non-PRO]
Portuguese term or phrase: partes amassadas
Todas as partes e componentes não deverão apresentar trincas, rachaduras, rebarbas, partes quebradas ou AMASSADAS.
Sidnei Arruda
Brazil
Local time: 20:22
English translation:dents
Explanation:
In terms of clothes 'amassar' is wrinkle but when it comes to e.g. cans or in this case parts I think it is 'dent'
Selected response from:

Neeharika Lorimer
Local time: 00:22
Grading comment
Obrigado a todos.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1dents
Neeharika Lorimer
4deformed
Silvio Picinini
2battered; squashed
Vasco Veloso


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
deformed


Explanation:
Amassar não é a mesma coisa em inglês nesse caso, como amassar o carro. A sugestão acima talvez caia bem.

Silvio Picinini
United States
Local time: 16:22
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 113
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dents


Explanation:
In terms of clothes 'amassar' is wrinkle but when it comes to e.g. cans or in this case parts I think it is 'dent'

Neeharika Lorimer
Local time: 00:22
PRO pts in pair: 4
Grading comment
Obrigado a todos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CristinaY: Yes, "dented" for metal in general.
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
battered; squashed


Explanation:
Também poderá tentar smashed, crushed, bent, etc...



    Reference: http://www.m-w.com/netdict.htm
    Reference: http://www.portoeditora.pt/dol
Vasco Veloso
Portugal
Local time: 00:22
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search