GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:37 Mar 8, 2020 |
Russian to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Law (general) / Colaboración judicial internacional | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vale T Local time: 05:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | gasoductos y sus instalaciones auxiliares |
|
gasoductos y sus instalaciones auxiliares Explanation: ... -------------------------------------------------- Note added at 20 мин (2020-03-08 21:58:50 GMT) -------------------------------------------------- "Сооружения на них" - это, конечно, не буквально на трубах, а рядом, например: компрессионные и газоизмерительные станции, газохранилища и т. д. - estaciones de compresión, estaciones de regulación y medida, depósitos de gas, centros de control, etc. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.