Trabajadores y trabajadoras transfronterizos

French translation: Les travailleurs et les travailleuses transfrontaliers

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Trabajadores y trabajadoras transfronterizos
French translation:Les travailleurs et les travailleuses transfrontaliers
Entered by: Emmanuella

11:26 Feb 28, 2023
Spanish to French translations [PRO]
Accounting
Spanish term or phrase: Trabajadores y trabajadoras transfronterizos
Bonjour,

Est-il fréquent en France d'utiliser le terme "travailleuses"? Le client insiste sur le fait de doubler le terme pour mettre en avant les femmes.
J'avais proposé "les salarié(e)s transfrontaliers" mais le client souhaite faire usage du féminin et du masculin.

Est-ce que cela vous choque?
L'entreprise dispose de travailleurs et de travailleuses transfrontalières....
Dans ce cas précis "transfrontalier" peut être mis au féminin si l'on tient compte de l'accord de proximité??
annart
Local time: 18:48
Les travailleurs et les travailleuses transfrontaliers
Explanation:
https://www.sociologiedutravail.org/spip.php?article153#:~:t...

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2023-02-28 13:08:27 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.francetvinfo.fr/replay-radio/mon-pantheon/ces-mi...
Selected response from:

Emmanuella
Italy
Local time: 18:48
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Les travailleurs et les travailleuses transfrontaliers
Emmanuella
3Les travailleurs transfrontaliers masculins et féminins
Andrew Bramhall


Discussion entries: 2





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Les travailleurs transfrontaliers masculins et féminins


Explanation:
Les travailleurs transfrontaliers masculins et féminins pourraient contourner le problème d'une manière ou d'une autre;

Andrew Bramhall
United Kingdom
Local time: 17:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Emmanuella: En tant que française, impossible
1 hr
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Les travailleurs et les travailleuses transfrontaliers


Explanation:
https://www.sociologiedutravail.org/spip.php?article153#:~:t...

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2023-02-28 13:08:27 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.francetvinfo.fr/replay-radio/mon-pantheon/ces-mi...

Emmanuella
Italy
Local time: 18:48
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Merci Emmanuelle, je suis d'accord, j'ai également visité ces deux sites internet.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  François Tardif: Les travailleuses et travailleurs transfrontaliers ou le personnel transfrontalier.
15 hrs
  -> Merci

agree  jacqueline simana
1 day 1 hr
  -> Merci

agree  Caroline Charles: Coincido
4 days
  -> Merci

agree  Nicolas Carlier
5 days
  -> Merci

agree  Danielle Madelli: Le personnel transfrontalier (hommes et femmes)
15 days
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search