GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:29 Dec 9, 2013 |
Spanish to French translations [PRO] Law/Patents - Real Estate / Certificación | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: AmbelyTrad | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | en me conformant à ses termes |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
accomodant |
|
en me conformant à ses termes Explanation: Pourquoi n'êtes-vous pas satisfait de votre traduction ? Elle me semble pourtant convenir parfaitement ... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
22 mins |
Reference: accomodant Reference information: je traduirai par : "en acceptant " |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.