Le daremos soporte legal

French translation: Nous vous proposons une assistance juridique / des conseils juridiques

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Le daremos soporte legal
French translation:Nous vous proposons une assistance juridique / des conseils juridiques
Entered by: Alexandre Tissot

08:49 Jun 4, 2014
Spanish to French translations [PRO]
Marketing - Real Estate / présentation marketing dans le domaine de la location et vente de biens immobiliers
Spanish term or phrase: Le daremos soporte legal
Bonjour,

Je traduis une présentation marketing dans le domaine de la location et vente de biens immobiliers.

Je cherche la bonne formule pour traduire le groupe de mots placé en en-tête.

"***Le daremos soporte legal***, siempre actualizado, y conocimiento exacto del mercado..."

"Nous vous fournirons un appui juridique" me semble trop littéral.

Merci beaucoup !
Alexandre Tissot
Local time: 21:12
Nous vous proposons une assistance juridique / des conseils juridiques
Explanation:
assistance juridique / conseils juridiques / soutien juridique

Ce sont des propositions, en attendant d'autres avis.
Selected response from:

Alexandra Le Deun
France
Local time: 21:12
Grading comment
Meri beaucoup !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Nous vous proposons une assistance juridique / des conseils juridiques
Alexandra Le Deun


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Nous vous proposons une assistance juridique / des conseils juridiques


Explanation:
assistance juridique / conseils juridiques / soutien juridique

Ce sont des propositions, en attendant d'autres avis.


Alexandra Le Deun
France
Local time: 21:12
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
Meri beaucoup !
Notes to answerer
Asker: Merci, Alexandra.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emiliano Pantoja: offrons assistance juridique
27 mins

agree  María Belanche García: Oui, "Nous vous offrons une assistance juridique".
5 hrs

agree  AmbelyTrad
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search