13:12 May 24, 2023 |
Spanish to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Strafanzeige Polizei Nica | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ingmar Hessler Germany Local time: 22:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | welche ich für gewöhnlich dabei habe |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
welche ich für gewöhnlich dabei habe Explanation: Entweder könnte es bedeuten, dass es jemand für gewöhnlich dabei hat, so wie in dem anderen Vorschlag genannt. Wenn der Text aber einen Mittelamerikabezug hat, dann fehlt noch nicht einmal "llevando". In el Salvador beispielsweise wird "andar" auch losgelöst von anderen Verben z.B. für Tragen verwendet. Siehe RAE 17. Eintrag https://dle.rae.es/andar |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.