GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:18 Sep 30, 2021 |
Spanish to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giada Cattaneo Italy Local time: 09:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | staffaggio |
| ||
4 | Staffa di centraggio |
|
staffaggio Explanation: Ciao Elena, chiesto l'aiuto a casa, da chi lavora nel settore =) ..e lo tradurrebbe così -------------------------------------------------- Note added at 4 ore (2021-09-30 12:41:31 GMT) -------------------------------------------------- Di nulla! |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Staffa di centraggio Explanation: "utillaje" puo essere considerato uno "staffaggio",nello specifico del testo in questione "utillaje de centraje" ovvero qualcosa che aiuta il centraggio,qindi si evince che la traduzione corretta è "Staffa di centraggio" |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.