GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:33 Jan 3, 2022 |
Spanish to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Safety / demarcação/sinalizaçã | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Oliver Simões United States Local time: 06:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | sistema pneumático de demarcação |
| ||
4 | demarcação pneumática |
|
demarcação pneumática Explanation: Não vejo por que traduzir “demarcación” por qualquer outro termo que não seja “demarcação”. Há 100% de equivalência neste caso. O texto original menciona “cinta de demarcación de suelo”, que equivale a “fita de demarcação do solo”: https://google.com/search?q="fita de demarcação do solo" Portanto: demarcación: demarcação Example Sentence “Em complemento, o laudo informou que o freio de mão do veículo não foi acionado, confirmando que não ficou evidenciada “qualquer demarcação pneumática, seja de derrapagem ou frenagem…” https://tj-sp.jusbrasil.com.br/jurisprudencia/165475349/apel... |
| ||||||||||
1 day 4 hrs confidence: peer agreement (net): +1
|