17:49 Nov 16, 2017 |
Spanish to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tatiana Voloshchuk Spain | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | См. |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
См. Explanation: Escuela Técnica Superior de ingenieros industriales de Terraza Высшая техническая школа промышленных инженеров города Террасы Сотрудничество с Высшей технической школой промышленных инженеров Мадридского Политехнического университета http://www.smtu.ru/ru/viewnews/4302/ Соответственно "ingeniería industrial de Terrasa" - это "промышленная инженерия города Террасы", а "ingeniero industrial de Terrasa" - это промышленный инженер города Террасы". http://eseiaat.upc.edu/ca/estudis/estudis-en-enginyeries-ind... -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2017-11-16 19:49:49 GMT) -------------------------------------------------- По поводу перевода названия города есть 2 варианта в зависимости от того, какой язык оригинала вы выберете - испанский или каталонский: Тарраса (исп. Tarrasa) или Терраса (кат. Terrassa). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.