KudoZ question not available

Czech translation: dohoda/smlouva o omezeném užívání

10:03 Jun 29, 2012
English to Czech translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / agreements
English term or phrase: restricted use agreement
non-disclosure and restricted use agreement
Igor Seykora
Czech Republic
Local time: 05:51
Czech translation:dohoda/smlouva o omezeném užívání
Explanation:
nebo celé: dohoda o mlčenlivosti a omezeném užívání

nebo tak nějak

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2012-06-29 10:09:14 GMT)
--------------------------------------------------

tedy podle toho hodně chudého kontextu... dalo by se to případně zpřesnit, ale bylo by potřeba poodhalit roušku tajemství trochu více...

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2012-06-29 10:14:28 GMT)
--------------------------------------------------

...ale odhaduji, že strana A poskytuje straně B něco, co považuje za své duševní vlastnictví a důvěrné informace a tato smlouva má zabránit zveřejnění těchto informací a vymezit rozsah, v němž je strana B tyto informace (nebo cokoli jiného) oprávněna používat... ?
Selected response from:

Petr Kedzior
Czech Republic
Local time: 05:51
Grading comment
Díky všem!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1dohoda/smlouva o omezeném užívání
Petr Kedzior
3smlouva (dohoda) o omezeném použití (využití)
Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
smlouva (dohoda) o omezeném použití (využití)


Explanation:
Např. že lze text použít pouze pro interní účely či omezený okruh osob.

http://www.mic.org/members/membership/rua.pdf


Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI
Czech Republic
Local time: 05:51
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 148
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dohoda/smlouva o omezeném užívání


Explanation:
nebo celé: dohoda o mlčenlivosti a omezeném užívání

nebo tak nějak

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2012-06-29 10:09:14 GMT)
--------------------------------------------------

tedy podle toho hodně chudého kontextu... dalo by se to případně zpřesnit, ale bylo by potřeba poodhalit roušku tajemství trochu více...

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2012-06-29 10:14:28 GMT)
--------------------------------------------------

...ale odhaduji, že strana A poskytuje straně B něco, co považuje za své duševní vlastnictví a důvěrné informace a tato smlouva má zabránit zveřejnění těchto informací a vymezit rozsah, v němž je strana B tyto informace (nebo cokoli jiného) oprávněna používat... ?

Petr Kedzior
Czech Republic
Local time: 05:51
Specializes in field
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 165
Grading comment
Díky všem!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jiri Lonsky: IMO spíše utajení než mlčenlivost
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search