والمضي قدماً في مواد العقد التالية

English translation: to proceed with the following articles of the contract

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:والمضي قدماً في مواد العقد التالية
English translation:to proceed with the following articles of the contract
Entered by: Amany Zakaria

15:24 Jan 24, 2024
Arabic to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Arabic term or phrase: والمضي قدماً في مواد العقد التالية
لذا فقد تم إبرام هذا العقد بتاريخ 14 / 08 /2023 م بين كل من الطرف الأول المدرسة وهي مدرسة خاصة تحت إشراف وزارة التعليم و الطرف الثاني المنسوب ، وقبل كل من الطرفين وتم الاتفاق بينهما وهما بكامل الأهلية المعتبرة شرعاً ونظاماً، والمضي قدماً في مواد العقد التالية
Amany Zakaria
Egypt
Local time: 11:28
to proceed with the following articles of the contract
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2024-01-24 15:42:09 GMT)
--------------------------------------------------

In short, "to proceed with the following articles of the contract" means to move forward with or carry out the terms and conditions outlined in the specified sections of the contract.

Selected response from:

Lamine Boukabour
Algeria
Local time: 09:28
Grading comment
شكرا
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3to proceed with the following articles of the contract
Lamine Boukabour


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
to proceed with the following articles of the contract


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2024-01-24 15:42:09 GMT)
--------------------------------------------------

In short, "to proceed with the following articles of the contract" means to move forward with or carry out the terms and conditions outlined in the specified sections of the contract.



Lamine Boukabour
Algeria
Local time: 09:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 36
Grading comment
شكرا

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Imane Ben Lakehal
1 hr
  -> Thanks for passing by!

agree  Chris Adams
15 hrs
  -> I appreciate your visit!

agree  Mowafak Mohamed
21 hrs
  -> Glad you dropped in!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search