04:03 Jan 30, 2024 |
English to Chinese translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rex Su China Local time: 03:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | 活动 |
| ||
4 | 练习 |
| ||
4 | 分析 |
| ||
4 | 不翻译不行吗? |
|
练习 Explanation: 这个练习会帮助你分析加了会员之后,BRICS 这个组织会变成怎样。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
活动 Explanation: 本身是行为、动作、活动的意思,这里不必按字面意思翻译,这样措辞即可: But looking at the performance of the four original members - Brazil, Russia, India, China - over the last decade will be interesting/will make you feel interested. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
分析 Explanation: In this context, where it implies analyzing or considering something carefully, a more suitable translation would be "一项有趣的分析", which literally means "an interesting analysis." This translation better captures the essence of reviewing and evaluating the performance of the BRICS nations over the last decade. However, I suggest not translating "exercise" here as "But looking at the performance of the four original members - Brazil, Russia, India, China - over the last decade is interesting" is more idiomatic for Chinese translation. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
不翻译不行吗? Explanation: 四个创始国过去十年的表现很有意思。 interesting 常常被用作weird,ridiculous 一类贬义词的礼貌代用词。我想作者这里的意思是四个创始国都那样了,还有人上赶着加入,真有意思! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.