GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:40 Jul 27, 2020 |
English to Polish translations [PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: TranslateWithMe Poland Local time: 16:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | w dniu, w którym ostatnia z dwóch stron |
| ||
3 | z chwilą/w dniu (jej podpisania) przez drugą ze Stron. |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
w dniu, w którym ostatnia z dwóch stron Explanation: ...podpisze umowę. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
z chwilą/w dniu (jej podpisania) przez drugą ze Stron. Explanation: Umowa wchodzi w życie z chwilą/w dniu jej podpisania przez drugą ze Stron. Tak ładniej po polsku. Wg oryginału "ostatnia z dwóch stron" - to jest coś dziwnego jak dla mnie. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.