GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:49 Apr 30, 2002 |
English to Portuguese translations [PRO] Art/Literary | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Silvio Picinini United States Local time: 13:59 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Área de Recepção |
| ||
4 | Setor de Apresentações |
| ||
4 | ponto de entrada/admissão |
| ||
4 | Zona de primeiro contato |
|
Setor de Apresentações Explanation: Apresentação ou Introdução. Eh isso. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ponto de entrada/admissão Explanation: É mais uma sugestão. HTH. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Área de Recepção Explanation: Local de apresentação da marca E DA LOJA. Se é um local físico, acho que Área de Recepção ou só Recepção vai bem. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
35 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|