service

Portuguese translation: serviço

15:11 Mar 11, 2024
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: service
Service Instruction No. 11
INSTALLATION AND SERVICE INSTRUCTIONS
FOR
1012, 1014, 1015 AND 1017 SERIES PUMPS
GENERAL DESCRIPTION
Pumping Principles Page 2
INSTALLATION
Location Page 3
Proper Installation Page 3
Filter Protection Page 4
Start Up Page 5
SERVICE
Disassembly Of Seal Page 6
Disassembly Of Pump Page 7

Já usei service como manutenção, mas aqui no manual temos já maintanance, operation...
edna osorio
Brazil
Local time: 07:20
Portuguese translation:serviço
Explanation:
Em mecânica é utilizado o termo sugerido
Selected response from:

Sergio Carré
Brazil
Local time: 07:20
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4serviço
Sergio Carré
3 +4manutenção
Claudia Marques
3 +3revisão
Yuri Toledo
4 +1assistência
Tainá Ferreira
4 +1assistência técnica
Pollyanna Sousa


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
revisão


Explanation:
Considerando a restrição informada no final da pergunta, dou esta sugestão.

A ideia: to service the machine = fazer a revisão da máquina

Yuri Toledo
Brazil
Local time: 07:20
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nick Taylor
3 hrs
  -> Thanks a lot!

agree  expressisverbis: Se o contexto é mecânica, "revisão" é o termo certo.
7 hrs
  -> Muito obrigado!

agree  Roberto Nogueira
23 hrs
  -> Muito obrigado!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
assistência


Explanation:
Um manual com mais contexto: https://qdigital.mx/content/Edwards/3-PPSM/Manual-EN R016 ES...

Tainá Ferreira
Brazil
Local time: 07:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida
1 hr
  -> Obrigada, Maria!
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
serviço


Explanation:
Em mecânica é utilizado o termo sugerido

Example sentence(s):
  • "Serviço em bomba FLYGT 65KW(...)"

    Reference: http://www.petrotec.net.br/servicos.html
Sergio Carré
Brazil
Local time: 07:20
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Freitas: Não sei pra que complicar. É serviço e Zé fini.
1 hr
  -> Muito obrigado, Mario.

agree  Ana Rita Santiago
1 hr
  -> Muito obrigado, Ana Rita.

agree  Fernando Cerutti Aguiar
2 hrs
  -> Muito obrigado, Fernando.

agree  Clauwolf
3 hrs
  -> Muito obrigado, Clauwolf.
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
manutenção


Explanation:
If we take the meaning of service as in the service sector it can be, in general terms, translated as "manutenção".
The service sector is the part of the economy that provides various services, as opposed to providing tangible goods such as cars and televisions. The service sector is the largest sector of the economy in developed nations.

Claudia Marques
Brazil
Local time: 07:20
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susane Schmieg: "manutenção" faz sentido com o contexto
1 hr
  -> Obrigada Susane!

agree  Ulisses Pasmadjian
2 hrs
  -> Obrigada, Ulisses!

agree  Nick Taylor
3 hrs
  -> Obrigada, Nick!

agree  Roberto Nogueira
22 hrs
  -> Obrigada, Roberto!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
assistência técnica


Explanation:
Sugestão.

Pollyanna Sousa
Brazil
Local time: 07:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Matheus Chaud: Sim, entendo que a melhor opção seria esta: traduzir service = assistência técnica e maintenance = manutenção, conforme a explicação neste link - https://workheld.com/en/p/maintenance-and-service-what-is-th...
3 hrs
  -> Obrigada, Matheus Chaud.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search