GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:48 May 25, 2002 |
English to Turkish translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nezih Doğu Local time: 07:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | her şey, hepsi |
| ||
4 +2 | bastan asagi |
| ||
5 | bilirsin işte |
| ||
5 | Tüm ibare aşağıdaki gibi çevrilebilir: |
| ||
4 | hepsini |
|
her şey, hepsi Explanation: Longman metro sözlükte böyle vermiş tam the works.karşılığı İşte hepsi gibi bir ifade. Veya hep bildiğin şeyler -------------------------------------------------- Note added at 2002-05-25 15:00:03 (GMT) -------------------------------------------------- \"işte bunların hepsi \" -------------------------------------------------- Note added at 2002-05-25 15:02:46 (GMT) -------------------------------------------------- \"işte bunların hepsi \" -------------------------------------------------- Note added at 2002-05-25 17:20:01 (GMT) -------------------------------------------------- Acaba filmde geçtiğine göre bunlar biraz yazılı anlama yakın Filan denilir mi diye düşündüm (falan) yani Manikür,...., \"filan\". ? Belki uyar. |
| |