GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:08 Apr 13, 2016 |
French to Spanish translations [PRO] Environment & Ecology / Plantas/rosas | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rosa Plana Castillón Spain Local time: 02:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | tutorar |
| ||
4 | plantar/colocar |
| ||
3 | enrejar |
| ||
3 | empalar |
|
enrejar Explanation: sugerencia |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tutorar Explanation: Del DRAE: tutorar 1. tr. Poner tutores (‖ cañas para mantener derecha una planta). Y aquí un enlace con varios ejemplos. Le llaman "entutorar", pero creo que es más correcto ceñirse a lo que dice el DRAE y hablar de "tutorar": http://infoflor.es/2008/07/sistemas-de-entutorado-en-el-jard... Al "support" de tu texto se le puede llamar "soporte" o también "espaldera". ¡Espero que te ayude! Rosa |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
plantar/colocar Explanation: En un soporte o enrejado para mantenerlas erguidas, como adorno. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
empalar Explanation: Podría ser una opción. Suerte. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.