empregados anistiados

English translation: clean-slate scheme employee (mal- or misfeasant public servant)

11:41 May 20, 2023
Portuguese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Portuguese term or phrase: empregados anistiados
I am at a loss here. In the following sentence regarding a power utility in Brazil:

Com a capitalização, em 2022 a empresa recebeu em seu quadro efetivo os empregados anistiados que estavam cedidos a outros órgãos.*** Assim, o quadro teve variação significativa a partir de junho.

Thanks!
judith ryan
Brazil
Local time: 07:11
English translation:clean-slate scheme employee (mal- or misfeasant public servant)
Explanation:
slate wiped clean usually refers, in English-speaking countries, to criminals with 'spent convictions', namely ones wiped off the criminal record after a certain of months or years, but also in other contexts like guarantors and company liquidiators: cut to employees guilty of misconduct in public office including non-, mal- or misfeasance.

Contrary to a previous (ignorant) comment on ProZ from someone British who shall remain nameless, mal- and misfeasant also double as an adjective www.dictionary.com/browse/malfeasant

Otherwise, the expression of 'slate wiped clean' dodges the (US Barron's Law Dictionary) conundrum of clemency shown as either a pardon, amnesty or commutation of sentence
Selected response from:

Adrian MM.
Austria
Grading comment
Thanks, the best answer in this situation
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4employees who were granted amnesty
Mario Freitas
4 +3Reinstated/reintegrated employees
Ana Vozone
4amnesty-pardoned employees
Laureano Brito
3 -1displaced
Nick Taylor
3 -1amnestied servants
Rafael Ribeiro
2 -1clean-slate scheme employee (mal- or misfeasant public servant)
Adrian MM.
Summary of reference entries provided
Lei no, 8,878, de 11 de Maio 1994
Mark Robertson

Discussion entries: 6





  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
displaced


Explanation:
displaced

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2023-05-20 12:41:14 GMT)
--------------------------------------------------

displaced - possibly "temporalily displaced employees" who were seconded to .....

Nick Taylor
Local time: 11:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 87

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Mark Robertson: See my reference.
19 hrs
  -> fair enough
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
amnestied servants


Explanation:
Suggestion.


    https://www.hilltimes.com/story/2022/03/03/amnesty-international-backs-black-public-servants-proposed-class-action-suit/230025/
    https://www.linguee.com.br/portugues-ingles/search?source=auto&query=anistiado
Rafael Ribeiro
Brazil
Local time: 07:11
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Mark Robertson: Um servant é um empregado doméstico. A anistia abrange "servidores públicos civis e empregados da Administração Pública Federal direta, autárquica e fundacional, bem como aos empregados de empresas públicas e sociedades de economia mista (...)."
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
employees who were granted amnesty


Explanation:
Sugestão. O adjetivo e o verbo não são comuns em inglês. Geralmente usa-se "to grant amnesty".

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2023-05-20 14:33:44 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.com.br/search?q="granted amnesty"&client=...

Mario Freitas
Brazil
Local time: 07:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 176

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Marques
39 mins
  -> Obrigado, Cláudia!

agree  Mark Robertson
17 hrs
  -> Thank you, Mark!

agree  ZT-Translations
17 hrs
  -> Obrigado, ZT!

agree  Oliver Simões: Yes! Based on Mark’s reference.
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
amnesty-pardoned employees


Explanation:
my cent

Laureano Brito
Brazil
Local time: 07:11
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Mark Robertson: why the tautology
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Reinstated/reintegrated employees


Explanation:
https://www.reisesousa.com.br/servidor-empregado-anistiado/

These workers have done nothing wrong , they simply lost their job unduly, among other reasons .

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2023-05-20 16:10:02 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.linguee.com.br/portugues-ingles/traducao/funcion...


Ana Vozone
Local time: 11:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 123

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Oliver Simões: Ana, descupe, acabei mudando meu voto, baseado na referência do Mark. Deixo aqui apenas um “neutral”.
3 hrs
  -> Thank you, Oliver!

agree  Andrew Bramhall: Very probably;
5 hrs
  -> Thank you, Andrew!

neutral  Mark Robertson: 1. The reinstatement only refers to those reinstated as a result of the amnesty. 2. Yes, I did, but that special meaning is not obvious from your translation.
16 hrs
  -> Did you read the meaning of "empregado anistiado" I copied above?

agree  jack_speak: I agree with the word re-integrated. In my opinion, Mark is partially right. He says that the re-integration the result of the amnesty, but he misses the point that the only purpose of the amnesty was reintegration.
1 day 8 hrs
  -> Thank you, Jack!

agree  philgoddard: I don't understand why they call it an amnesty, because the employees have done nothing wrong.
1 day 15 hrs
  -> Thank you, Phil!//Yes, they have done nothing wrong and this is clearly stated in the text...
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -1
empregado anistiado
clean-slate scheme employee (mal- or misfeasant public servant)


Explanation:
slate wiped clean usually refers, in English-speaking countries, to criminals with 'spent convictions', namely ones wiped off the criminal record after a certain of months or years, but also in other contexts like guarantors and company liquidiators: cut to employees guilty of misconduct in public office including non-, mal- or misfeasance.

Contrary to a previous (ignorant) comment on ProZ from someone British who shall remain nameless, mal- and misfeasant also double as an adjective www.dictionary.com/browse/malfeasant

Otherwise, the expression of 'slate wiped clean' dodges the (US Barron's Law Dictionary) conundrum of clemency shown as either a pardon, amnesty or commutation of sentence

Example sentence(s):
  • Creditors Objecting To Liquidator Release. The effect of release is to wipe the slate clean but it does not eradicate any liability.
  • USA: Clemency is the process by which a governor, president, or administrative board may reduce a defendant's sentence or grant a pardon.

    Reference: http://www.reisesousa.com.br/servidor-empregado-anistiado/
    Reference: http://prodegesp.ufsc.br/ddp/coordenadoria-de-dimensionament...
Adrian MM.
Austria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Thanks, the best answer in this situation

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Mark Robertson: Not in this context. See my reference.
13 hrs
  -> I have and I, II and II still don't rule out the 3 different scenarios of non-, mal- and misfeasance that ProZ translators & interpreters can't seem to get their heads around.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


20 hrs
Reference: Lei no, 8,878, de 11 de Maio 1994

Reference information:
Art. 1 É concedida anistia aos servidores públicos civis e empregados da Administração Pública Federal direta, autárquica e fundacional, bem como aos empregados de empresas públicas e sociedades de economia mista sob controle da União que, no período compreendido entre 16 de março de 1990 e 30 de setembro de 1992, tenham sido:

I – exonerados ou demitidos com violação de dispositivo constitucional ou legal;

II – despedidos ou dispensados dos seus empregos com violação de dispositivo constitucional, legal, regulamentar ou de cláusula constante de acordo, convenção ou sentença normativa;

III – exonerados, demitidos ou dispensados por motivação política, devidamente caracterizado, ou por interrupção de atividade profissional em decorrência de movimentação grevista.

Art. 2 O retorno ao serviço dar-se-á, exclusivamente, no cargo ou emprego anteriormente ocupado ou, quando for o caso, naquele resultante da respectiva transformação e restringe-se aos que formulem requerimento fundamentado e acompanhado da documentação pertinente no prazo improrrogável de sessenta dias, contado da instalação da comissão a que se refere o art. 5°, assegurando-se prioridade de análise aos que já tenham encaminhado documentação à Comissão Especial constituída pelo Decreto de 23 de junho de 1993. (Vide decreto nº 3.363, de 2000)

https://www.planalto.gov.br/ccivil_03/leis/l8878.htm

Mark Robertson
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 84

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  philgoddard
22 hrs
disagree  Adrian MM.: Utterly inconclusive to a rendering into English. Perchance - even with an unsubstantiated and unthinking Phil G. agree - you ought to offer a translation of your own, instead of criticising everyone else's.
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search