GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:05 Nov 11, 2016 |
Spanish to English translations [PRO] Printing & Publishing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: neilmac Spain Local time: 09:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +6 | Square brackets |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Square brackets Explanation: At least, that's the usage I'm familiar with. -------------------------------------------------- Note added at 32 mins (2016-11-11 18:37:30 GMT) -------------------------------------------------- http://www.linguee.com/english-spanish/search?source=auto&qu... If you aren't happy with that, you could just call it "frame" if it's a rectangle or square... -------------------------------------------------- Note added at 33 mins (2016-11-11 18:38:25 GMT) -------------------------------------------------- NB: It would help us to decide on the best term if we had a sentence or paragraph containing the expression... -------------------------------------------------- Note added at 35 mins (2016-11-11 18:40:13 GMT) -------------------------------------------------- https://wiki.scribus.net/canvas/Working_with_image_frames -------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2016-11-12 09:48:16 GMT) -------------------------------------------------- Instructions for this type of widget usually say "focus the frame": "...a box appears around any object you can focus the frame on..." "Focus the frame on the QR code or barcode you want to scan, and the app will scan automatically." https://simicart.zendesk.com/hc/en-us/articles/212970917-QR-... |
| |
Grading comment
| ||