estado límite último de agotamiento de la cimentación a flexión

13:48 Jun 15, 2023
Spanish to German translations [PRO]
COVID-19 - Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Spanish term or phrase: estado límite último de agotamiento de la cimentación a flexión
La sección de referencia S1 en la comprobación del estado límite último de agotamiento de la cimentación a flexión se sitúa a 0.5*vp delante de la cara del soporte, para el caso de los pilares metálicos con placa de anclaje.

Se trata de un texto sobre cimentaciones (edificación).

estado límite último es: Grenzzustand der Tragfähigkeit?
y estado límite último de agotamiento: ?
Gracias!
Laura Frida
Italy


Summary of answers provided
4Grenzwert für das Fundament gegen Biegung
Johannes Gleim
1ultimativer Grenzzustand des Versagens bei Biegung im Fundament
andres-larsen


Discussion entries: 3





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
ultimativer Grenzzustand des Versagens bei Biegung im Fundament


Explanation:
Flachgründungen | Beton | Gründung | Baunetz_Wissen
https://www.baunetzwissen.de › fl...
... d.h. die Lastverteilung darf nicht über Biegung im Fundament erfolgen. ... über die Fähigkeit der Gründung, Biegekräfte (Momente) aufnehmen zu können.

DIN 1054 DIN EN 1536 DIN EN 1997-1 DIN EN 1997-1/NA ...
https://www.niedersachsen.de › download
PDF
Grenzzustand des Versagens oder sehr großer Verformungen des Tragwerks oder seiner. Einzelteile, einschließlich der Fundamente, Pfähle, Kellerwände usw., ...
390 Seiten

DIN 1054 Baugrund - - umwelt-online
https://www.umwelt-online.de › regelwerk › bau
PDF
Verification of the safety of earthworks and foundations - ... Grenzzustand des Versagens verursacht durch Strömungsgradienten im Boden, z. B. hydraulischer.
106 Seiten

VG Oldenburg, 18.03.2015 - 5 A 2516/11 | Niedersächsisches ...
https://voris.wolterskluwer-online.de › ...
... im Gutachten dargestellten auch nur theoretischen Gefahren durch Turm-/ Fundamentsversagen oder Abwürfe von Maschinen- / Rotorteilen oder Eis erwarten.

andres-larsen
Venezuela
Local time: 03:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kim Metzger: https://support.tekla.com/de/doc/tekla-structures/2023/ana_l...
2 days 18 hrs
  -> Many thanks, much appreciated indeed! Sorry for my tardiness.

disagree  Johannes Gleim: 1. Viel zu kompliziert ausgedrückt, außerdem Bruchstücke aus unterschiedlichen Referenzen falsch kombiniert. Und alle Links auch noch gebrochen!
44 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Grenzwert für das Fundament gegen Biegung


Explanation:
2.1.1 Estado límite de falla.
Se presentará con el agotamiento definitivo de la capacidad de carga de una estructura o de cualquiera de sus miembros; o por el hecho de que, sin agotar su capacidad de carga la estructura sufra daños irreversibles que afecten su resistencia ante nuevas aplicaciones de carga
https://www.cmic.org.mx/comisiones/Sectoriales/normateca/INI...

agotamiento / Aufbrauch, [totale] Erschöpfung, | o cansancio del suelo, fatiga del suelo / Bodenmüdigkeit
fatiga por flexión alternativa / Dauerbiegeermüdung, del material / Materialermüdung, Werkstoffermüdung
cara anterior o delantera / Vorderseite, Vorderfläche, Stirnfläche
cara exterior, lado exterior / Außenfläche, Außenseite, Oberseite, rechte Seite
(Brandstetter, Diccionarío de la Técnico Industrial)

Term: límite de fatiga de flexión
Term: Ermüdungsgrenze durch Biegung
https://iate.europa.eu/entry/result/1188796/es-de

estado límite [TECH.] | der Grenzzustand Pl.: die Grenzzustände
estado límite último [TECH.] | Grenzzustand der Tragfähigkeit
https://dict.leo.org/spanisch-deutsch/Estado límite de falla

placa de anclaje [BAU.] | die Ankerplatte Pl.: die Ankerplatten
https://dict.leo.org/spanisch-deutsch/placa de anclaje

Im Kontext:
Der maßgebende Querschnitt S1 zum Nachweis des zulässigen Grenzwertes für das Fundament gegen Biegung liegt bei Stahlstützen mit Ankerplatte bei 0,5*vp vor der Auflagerfläche.

Anmerkung: Die Übersetzung wäre einfacher gewesen, wenn das Formelzeichen "v" mit dem (vermutlichen) Index "p" erklärt worden wäre.

--------------------------------------------------
Note added at 7 Tage (2023-06-22 20:26:31 GMT)
--------------------------------------------------

ESTADO LÍMITE ÚLTIMO DE AGOTAMIENTO A TENSIÓN TANGENCIAL (CORTANTE Y PUNZONAMIENTO)
:
4.1.2 Piezas sin armadura de cortante en regiones
fisuradas a flexión (Md>Mfis.d)
:
La separación st entre armaduras transversales deberá cumplir las condiciones siguientes para asegurar un adecuado confinamiento del hormigón sometido a compresión oblicua: …
st ≤ 0.75 d (≤ 300mm) si Vd > 0.66 Vu1

5.2 Armaduras longitudinales Las armaduras longitudinales de flexión deberán ser capaces de resistir un incremento de tracción respecto a la producida por el momento M d. debido al esfuerzo cortante.
https://docplayer.es/80996613-Estado-limite-ultimo-de-agotam...
Anm.: Wie aus dem Kontext zu ersehen, sind alle V-Werte als dimensionslose Faktoren zu sehen.

Cálculo simplificado de secciones en Estado Límite de Agotamiento frente a solicitaciones normales.
:
Asimismo se han tenido en cuenta los dominios de deformación de agotamiento, que identifican el Estado Límite Último de Agotamiento frente a solicitaciones normales, de acuerdo con los criterios expuestos en 42.1.3.
https://www.mitma.gob.es/recursos_mfom/anejo7borde.pdf

Dimensionamiento de soportes esbeltos de sección constante de hormigón armado en estado límite último de agotamiento o inestabilidad.
:
Se presenta el método de las curvaturas de referencia para el dimensionamiento de soportes esbeltos de sección constante de hormigón armado en estado límite último de inestabilidad a estado límite último de agotamiento de la sección crítica.
https://oa.upm.es/881/

Biegung berechnen, Biegespannung berechnen
In diesem Mechanik-Skript wird gezeigt, wie man die Belastung auf Biegung berechnen kann. Genauer gesagt geht es hier um die Berechnung der Biegespannung eines Balkens, der mit einer Querkraft belastet wird (unterscheiden Sie hierzu die reine bzw. querkraftfreie Biegung). Zum Verständnis der Biegebelastung eines Balkens folgen hier einige wichtige Grundlagen:
Zur Berechnung der Biegespannung wird folgende Formel verwendet:

Zur Berechnung der Biegespannung wird folgende Formel verwendet: σb = Mb / W [N/m2]
σb – Biegespannung
Mb – Biegemoment
W – Widerstandsmoment
https://www.maschinenbau-wissen.de/skript3/mechanik/balken-b...

Da die Biegespannung auch im Kontext der Bezugswert ist, auf den sich "agotamiento" bezieht, kennen wir jetzt auch den Fachausdruck und seine Dimension und können die Übersetzung fachlicher gestalten:

Biegegrenzwert statt dem umständlichen "Grenzwert gegen Biegung" und formulieren die Antwort neu: Fundament-Biegegrenzwert (bei Ermüdung, z.B. durch Biegewechselbelastung oder Alterung) . "agotamiento" bedeutet in diesem Zusammenhang die maximal mögliche Biegespannung bei Bauteilermüdung, die niemals überschritten werden darf, bzw. die maximale Biegespannungskapazität, die niemals ausgenutzt werden darf, damit das Bauteil nicht bricht. Deswegen schreiben die einschlägigen Baunormen auch entsprechende Sicherheitsfaktoren vor.

Johannes Gleim
Local time: 09:15
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 262
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search