AUXILIAR

German translation: Zusatzeinrichtung/-funktion, zusätzlich

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:función AUXILIAR
German translation:Zusatzeinrichtung/-funktion, zusätzlich
Entered by: Johannes Gleim

10:39 May 30, 2023
Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Spanish term or phrase: AUXILIAR
Elementos funcionales de una motosoldadora
Generalmente las soldadoras de corriente alterna se utilizan para soldar con electrodo de rutilo mientras que las de corriente continua se utilizan además de rutilo para electrodos celulósicos y básicos.
En general y por medio de un selector se puede utilizar también como un generador para alimentar pequeñas herramientas eléctricas ya que la función generador es AUXILIAR.
Estas funciones auxiliares pueden generar tensión monofásica (230V) o trifásica (400/230V) según modelo.

Vielen Dank!
kadu
Spain
Local time: 06:23
Zusatzeinrichtung/-funktion, zusätzlich
Explanation:
"Hilfsfunktion" wäre eine mögliche Übersetzung für "función auxiliar", passt aber nicht, weil es keine Notsituation ist.

auxiliar adj., de socorro, de ayuda / behilflich, mitwirkend, Hilfs-… | ~ unterstützend, verstärkend | Extra… zusätzlich, Hilfs…, Sonder…, Neben…| ~ adj. prosiional, improsisado / Behelfs…, Not…, Ersatz… | …
(Brandstetter, Diccionario de la Técnica Industrial)

función auxiliar Substantiv, feminin
Hilfsfunktion f, seltener: Zusatzfunktion f, zusätzliche Funktion f
:
El avance, con el que se desplazan los ejes, se modifica mediante la softkey F, véase "Revoluciones S del cabezal, avance F y función auxiliar M", página 23.
content.heidenhain.de
Der Vorschub, mit dem die Achsen verfahren, ändern Sie über den Softkey F, siehe "Spindeldrehzahl S, Vorschub F und Zusatzfunktion M", Seite 23.
content.heidenhain.de
https://www.linguee.de/deutsch-spanisch/search?source=auto&q...
Anmerkung: Auch hier handelt es sich um keine Hilfs-, sondern um eine Zusatzfunktion.

WIG-Schweißgerät SMART 200 ACDC
Beschreibung
Geräte der Wechselrichtertechnik zum AC/DC-WIG-Schweißen. Zusatzfunktion des MMA-beschichteten Elektrodenschweißens
https://www.directindustry.de/prod/gala-gar/product-163286-1...
(automatische Übersetzung aus dem Spanischen laut Hinweis)

Welche Zusatzfunktion besitzen moderne Schweißstromquellen, um das Zünden mit basisch umhüllten Stabelektroden zu erleichtern?
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

Die multifunktionale Stromversorgung verfügt über einen 24‑VDC-Ausgang für die Stromversorgung eines PRAESENSA Systemcontrollers oder einer Zusatzeinrichtung, z. B. eines Ethernet-Switches.
https://resources-boschsecurity-cdn.azureedge.net/public/doc...

Im Kontext würde ich wie folgt übersetzen:

Bauteile eines Schweißgenerators
Generell werden Rutil-umhüllte Elektroden (TiO2) zum Schweißen mit Wechselstrom-Elektroschweißgeräte verwendet, während Gleichstrom-Schweißgeräte Rutil-umhüllte und zellulosebasisch-umhüllte Elektroden verwenden.
Das Gerät kann mit Wahlschalter zusätzlich auch als Stromquelle für Klein-Elektrowerkzeuge verwendet werden.
Mit dieser Zusatzeinrichtung/Zusatzfunktion kann je nach Modell Einphasenwechselstrom (230 V) oder Dreiphasenwechselstrom (400/230 V) erzeugt werden.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2023-05-30 15:25:21 GMT)
--------------------------------------------------

Hinweis: Statt "Dreiphasenwechselstrom" sagt man einfach: "Drehstrom"
Selected response from:

Johannes Gleim
Local time: 06:23
Grading comment
Danke. Zusatz passt
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Hilfsfunktion
Bernhard Kopf
5Zusatzeinrichtung/-funktion, zusätzlich
Johannes Gleim
Summary of reference entries provided
Rutil-umhüllte Elektroden
Johannes Gleim
S. auch englisch: auxiliary!
Schtroumpf

  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Hilfsfunktion


Explanation:
Ernst Wörterbuch

Bernhard Kopf
Local time: 06:23
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in JapaneseJapanese
Notes to answerer
Asker: Danke, aber wie baust du dies im Satz ein?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Schtroumpf: "Über die Hilfsfunktion" wäre doch passend, oder? Falls AUXILIAR hier eine Beschriftung darstellt (Großbuchstaben!), sollte man das womöglich hier auch noch einbauen.
3 days 2 hrs

agree  Claudia Aragón García
9 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
(función) auxiliar
Zusatzeinrichtung/-funktion, zusätzlich


Explanation:
"Hilfsfunktion" wäre eine mögliche Übersetzung für "función auxiliar", passt aber nicht, weil es keine Notsituation ist.

auxiliar adj., de socorro, de ayuda / behilflich, mitwirkend, Hilfs-… | ~ unterstützend, verstärkend | Extra… zusätzlich, Hilfs…, Sonder…, Neben…| ~ adj. prosiional, improsisado / Behelfs…, Not…, Ersatz… | …
(Brandstetter, Diccionario de la Técnica Industrial)

función auxiliar Substantiv, feminin
Hilfsfunktion f, seltener: Zusatzfunktion f, zusätzliche Funktion f
:
El avance, con el que se desplazan los ejes, se modifica mediante la softkey F, véase "Revoluciones S del cabezal, avance F y función auxiliar M", página 23.
content.heidenhain.de
Der Vorschub, mit dem die Achsen verfahren, ändern Sie über den Softkey F, siehe "Spindeldrehzahl S, Vorschub F und Zusatzfunktion M", Seite 23.
content.heidenhain.de
https://www.linguee.de/deutsch-spanisch/search?source=auto&q...
Anmerkung: Auch hier handelt es sich um keine Hilfs-, sondern um eine Zusatzfunktion.

WIG-Schweißgerät SMART 200 ACDC
Beschreibung
Geräte der Wechselrichtertechnik zum AC/DC-WIG-Schweißen. Zusatzfunktion des MMA-beschichteten Elektrodenschweißens
https://www.directindustry.de/prod/gala-gar/product-163286-1...
(automatische Übersetzung aus dem Spanischen laut Hinweis)

Welche Zusatzfunktion besitzen moderne Schweißstromquellen, um das Zünden mit basisch umhüllten Stabelektroden zu erleichtern?
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

Die multifunktionale Stromversorgung verfügt über einen 24‑VDC-Ausgang für die Stromversorgung eines PRAESENSA Systemcontrollers oder einer Zusatzeinrichtung, z. B. eines Ethernet-Switches.
https://resources-boschsecurity-cdn.azureedge.net/public/doc...

Im Kontext würde ich wie folgt übersetzen:

Bauteile eines Schweißgenerators
Generell werden Rutil-umhüllte Elektroden (TiO2) zum Schweißen mit Wechselstrom-Elektroschweißgeräte verwendet, während Gleichstrom-Schweißgeräte Rutil-umhüllte und zellulosebasisch-umhüllte Elektroden verwenden.
Das Gerät kann mit Wahlschalter zusätzlich auch als Stromquelle für Klein-Elektrowerkzeuge verwendet werden.
Mit dieser Zusatzeinrichtung/Zusatzfunktion kann je nach Modell Einphasenwechselstrom (230 V) oder Dreiphasenwechselstrom (400/230 V) erzeugt werden.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2023-05-30 15:25:21 GMT)
--------------------------------------------------

Hinweis: Statt "Dreiphasenwechselstrom" sagt man einfach: "Drehstrom"

Johannes Gleim
Local time: 06:23
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 169
Grading comment
Danke. Zusatz passt
Notes to answerer
Asker: Super. Ja, vielen Dank


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Schtroumpf: Dass eine Hilfsfunktion (nur) für Notsituationen vorgesehen sein soll, entspricht nicht dem Gebrauch des Terms Hilfsfunktion im Fachgebiet Schweißen.
2 days 22 hrs
  -> Es ist eine zusätzliche Funktion, so wie in meinen Referenzen angegeben.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 hrs
Reference: Rutil-umhüllte Elektroden

Reference information:
Der Mantel dieser Elektrode setzt sich zu wesentlichen Teilen aus einem Mineral namens Rutil, welches 95% Titandioxyd enthält zusammen. Das ist eine hochstabile Verbindung mit hervorragender Lichtbogenstabilität.
Es entsteht ein sehr flüssiges Schmelzbad mit optisch ansprechenden Ergebnissen. Die Rutile Umhüllung wird aber hauptsächlich aus folgendem Grund eingesetzt: Die Ummantelung schmilzt langsam und ohne Probleme ab. Dadurch bildet sich eine reichliche Menge Schlacke von klebriger Konsistenz, welche eine flüssige Arbeitsweise ermöglicht, vor allem beim Schweißen in Flachlagen.
Hier ist die Naht optisch auffallend schön und regelmäßig. Diese Hülle hat leider keine starke Reinigungswirkung. Ihr Einsatz wird dort empfohlen, wo der Grundwerkstoff keine großen Verunreinigungen aufweist.
Sie lassen sich außerdem schwer trocknen und entwickeln deshalb im Schweißgut viel Wasserstoff. Es gibt einige Anwendungen wo Rutil mit einer der anderen typischen Umhüllungen kombiniert wird.
Zum Beispiel mit Zellulose (Elektroden mit Rutil-Cellulose-Umhüllung) oder Flußspat (rutilbasisch umhüllte Elektroden). Ziel dieser Kombinationen ist es, eine Elektrode mit stabilem Lichtbogen und besseren Schweißeigenschaften zu schaffen.
Die Stabilität des Lichtbogens macht das Schweißen mit dieser Elektrode bei Wechselstrom (AC) und negativ gepoltem Gleichstrom (DC) möglich. Berechtigung findet sie hauptsächlich bei dünnwandigen Werkstücken.
https://www.eazy2trade.de/de/schweisselektroden-umhuellung

Rutil ist die bedeutendste und einzige bei hohen Temperaturen stabile Modifikation des Titandioxids. Die beiden anderen sind Anatas und Brookit.
https://de.wikipedia.org/wiki/Rutil#Verwendung

Johannes Gleim
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 169
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 3 hrs
Reference: S. auch englisch: auxiliary!

Reference information:
S. auch diese Diplomarbeit:
Markus Bellenberg FESTO Didactic 2002 - OPUS 4
FH Aachen
https://opus.bibliothek.fh-aachen.de › opus4 › files PDF
de M Bellenberg — Es ist zu empfehlen, auch bei Schweißrobotern diese Hilfsfunktionen. (engl. Auxiliary kurz: "AUX") freizuschalten. • Der Einsatz eines Schweißbrenners, welcher ...

Hier wird klar verdeutlicht, dass AUX auf so eine Hilfsfunktion verweist.


    https://opus.bibliothek.fh-aachen.de/opus4/frontdoor/deliver/index/docId/87/file/Diplomarbeit_Bellenberg_2002.pdf
Schtroumpf
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search