GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:52 Apr 18, 2005 |
English to Spanish translations [PRO] Aerospace / Aviation / Space / Air forces | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Luisa Veyán Santana Peru Local time: 00:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | unidades, plataformas o lugares de permanencia (o estacionamiento) |
| ||
3 +1 | plataformas para escalas aéreas |
|
unidades, plataformas o lugares de permanencia (o estacionamiento) Explanation: Supongo que se refiere a lugares de permanencia o estacionamiento, donde los pilotos, aviones, etc permanecen por un tiempo. Espero que te sea útil. "El proyecto (...) conectará las PC, las computadoras portátiles y otros dispositivos en los sitios militares permanentes, campo de aviación y unidades del estacionamiento, así como los acorazados y los submarinos". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
plataformas para escalas aéreas Explanation: Es una opcion |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.