"pull" versus "push" strategy

Spanish translation: estrategia de atracción / imposición

07:57 Mar 23, 2001
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: "pull" versus "push" strategy
The primary strategy of most of the central laboratories in entering this new sector of the market was one of increased local presence in the market, a type of "pull" versus "push" strategy.
Valeria
Spanish translation:estrategia de atracción / imposición
Explanation:
Acá van algunas explicaciones y sitios donde se mencionan los términos. Un comentario: si buscas en google en español, verás que también se usan los términos en inglés, como "estrategia pull o push".
PULL STRATEGY involves talking directly to your primary audience with the express purpose of persuading them to take a specific action favorable to your organization. It depends on your organization's ability to "pull" the target audience into the fold, and is most powerful when you have developed a solid reputation as a leader in the field
PUSH STRATEGY uses the benefiting organization's communications channels and influencing audiences to convince potential supporters that it's in their best interest to join your organization or support its causes
http://www.geocities.com/WallStreet/8925/pushpull.htm (Este es un artíulo largo, muy explicativo)

Choice of Push Vs Pull Strategy
· Push Strategy - Is a communication strategy or effort by the seller to channel members to motivate them to carry the firm’s product and to promote it to final users. A pull strategy relies more on personal selling than does a pulling strategy
· Pull Strategy -Is a communication effort by the seller to stimulate final user demand; the final user then exerts pressure on the distribution channel to carry the good or offer the service.
http://www.business.salem.mass.edu/jaiyeku/mkt790/lectures/l...


Saludos,
Patricia
Selected response from:

Patricia Lutteral
Argentina
Local time: 05:56
Grading comment
Muchísimas gracias por tu colaboración. Fue muy útil. Saludos desde Argentina.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4estrategia del tirón frente a estrategia del empujón
Carmen Cuervo-Arango
naestrategia de atraccion vs/contra estrategia de empuje
Albert Golub
naestrategias de ventaja vs. promoción
trans4u (X)
naEstrategia de flujo y reflujo
Bertha S. Deffenbaugh
naestrategia de atracción / imposición
Patricia Lutteral
naestrategía de "estira" y "afloja"
capotito


  

Answers


26 mins
estrategia de atraccion vs/contra estrategia de empuje


Explanation:
hope it helps
eurodicautom

Albert Golub
Local time: 10:56
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 146
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
estrategias de ventaja vs. promoción


Explanation:
pull-además de significar lo obvio que es jalar, tirar, etc., también significa influencia, ventaja, atracción, superioridad, etc.

Haber si te sirve esta info.
Saludos,


    Velazquez Spanish-English Dictionary.
trans4u (X)
PRO pts in pair: 387
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Estrategia de flujo y reflujo


Explanation:
Saludos,:)

BD



Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 01:56
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 743
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
estrategia de atracción / imposición


Explanation:
Acá van algunas explicaciones y sitios donde se mencionan los términos. Un comentario: si buscas en google en español, verás que también se usan los términos en inglés, como "estrategia pull o push".
PULL STRATEGY involves talking directly to your primary audience with the express purpose of persuading them to take a specific action favorable to your organization. It depends on your organization's ability to "pull" the target audience into the fold, and is most powerful when you have developed a solid reputation as a leader in the field
PUSH STRATEGY uses the benefiting organization's communications channels and influencing audiences to convince potential supporters that it's in their best interest to join your organization or support its causes
http://www.geocities.com/WallStreet/8925/pushpull.htm (Este es un artíulo largo, muy explicativo)

Choice of Push Vs Pull Strategy
· Push Strategy - Is a communication strategy or effort by the seller to channel members to motivate them to carry the firm’s product and to promote it to final users. A pull strategy relies more on personal selling than does a pulling strategy
· Pull Strategy -Is a communication effort by the seller to stimulate final user demand; the final user then exerts pressure on the distribution channel to carry the good or offer the service.
http://www.business.salem.mass.edu/jaiyeku/mkt790/lectures/l...


Saludos,
Patricia



    Reference: http://www.mercado.com.ar/lideres/0604-07/nota_0604-07.asp
Patricia Lutteral
Argentina
Local time: 05:56
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1564
Grading comment
Muchísimas gracias por tu colaboración. Fue muy útil. Saludos desde Argentina.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Bertha S. Deffenbaugh
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
estrategía de "estira" y "afloja"


Explanation:
suerte


capotito
Mexico
Local time: 01:56
PRO pts in pair: 67
Login to enter a peer comment (or grade)

2407 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
\"pull\" versus \"push\" strategy
estrategia del tirón frente a estrategia del empujón


Explanation:
Sé que esta pregunta se formuló hace años, pero estaba buscando su traducción para un trabajo que estoy haciendo y he encontrado esta propuesta. Así se traduce en el diccionario de Alcaraz Varó y también en varias páginas Web, incluido un temario universitario

La estrategia del empujón frente a la estrategia del tirón 264
http://myriam.ulpgc.es/676223.htm


Diccionario de la franquicia

http://www.mundofranquicia.com/mfc/diccionario/

Estrategia del empujón
El fabricante confía en su fuerza de ventas para colocar sus productos en las tiendas, incluso cargando el canal con fuertes promociones. Esto beneficia al distribuidor, que obtiene grandes descuentos, y beneficia a corto plazo al fabricante. Se combina parcialmente con la estrategia del tirón, que impulsa la compra por el consumidor.

Estrategia del tirón
El fabricante confía en su publicidad masiva para conseguir que los consumidores demanden su producto a los distribuidores y éstos se vean obligados a comprarle y ofrecer descuentos a su cargo para ser competitivos con otros distribuidores. Los distribuidores pueden estar resentidos y en la práctica el fabricante debe usar también la estrategia del empujón. El fabricante se beneficia a largo plazo de una mejor imagen en el consumidor y de una mayor estabilidad en sus ventas.


Carmen Cuervo-Arango
Spain
Local time: 10:56
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 420
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search