set-in

Spanish translation: manga caída

09:18 Feb 22, 2024
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Textiles / Clothing / Fashion / Tratamiento
English term or phrase: set-in
Según el diccionario Collins, "set-in" es un adjetivo: "(of a part) made separately and then added to a larger whole, like a set-in sleeve". Pero no tengo claro cuál sería el término más apropiado en español para este tipo de sudaderas.

CLASSIC SET-⁠IN SWEAT
https://www.fruitoftheloom.eu/shop/p/classic-set-in-sweat/06...

¡Muchas gracias!
Maria Monje
Spain
Local time: 09:10
Spanish translation:manga caída
Explanation:
Hola María

En castellano se le dice "manga caída".
La manga caída tiene forma recta en la sisa y cuando pones la prenda sobre una superficie plana, las mangas quedan perpendiculares al cuerpo.
La manga pegada, en cambio, cuando pones la prenda sobre una superficie plana, las mangas quedan inclinadas hacia abajo y son más difíciles de doblar.
Esta diferencia se da por el patrón que se usa para cada una, aunque a veces los términos se usan de forma intercambiable y sólo en contraposición a la manga raglan.
El de la foto que pasas es manga caída.

Fuente: soy patronista.

Laura
Selected response from:

Laura Mico
Spain
Local time: 09:10
Grading comment
¡Muchísimas gracias por tu ayuda, Laura!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1manga caída
Laura Mico
4manga larga
Richard VH
Summary of reference entries provided
Reference
Ana Vozone

  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
manga caída


Explanation:
Hola María

En castellano se le dice "manga caída".
La manga caída tiene forma recta en la sisa y cuando pones la prenda sobre una superficie plana, las mangas quedan perpendiculares al cuerpo.
La manga pegada, en cambio, cuando pones la prenda sobre una superficie plana, las mangas quedan inclinadas hacia abajo y son más difíciles de doblar.
Esta diferencia se da por el patrón que se usa para cada una, aunque a veces los términos se usan de forma intercambiable y sólo en contraposición a la manga raglan.
El de la foto que pasas es manga caída.

Fuente: soy patronista.

Laura


Laura Mico
Spain
Local time: 09:10
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
¡Muchísimas gracias por tu ayuda, Laura!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Seumas O Braonain: (Looked up "sudadera manga caída hombre" and similar images appeared.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
manga larga


Explanation:
Zaitun Sudadera con capucha para hombre, de manga larga, de punto sólido, suéter con capucha
Opción
Amazon


--------------------------------------------------
Note added at 13 horas (2024-02-22 23:01:36 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.amazon.com/-/es/Zaitun-Sudadera-capucha-hombre-s...

--------------------------------------------------
Note added at 13 horas (2024-02-22 23:04:51 GMT)
--------------------------------------------------

Paquete de 2 piezas, una franela manga corta y sudadera

manga larga

con capucha para niños 8

--------------------------------------------------
Note added at 13 horas (2024-02-22 23:08:54 GMT)
--------------------------------------------------

https://rapikom.com/single-product-variable/paquete-de-2-pie...

Richard VH
Venezuela
Local time: 03:10
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: Reference

Reference information:
Set-in sleeve: any sleeve set into an armhole and stitched - the opposite term is kimono sleeve;
Inset sleeve - already set in, but not yet stitched

Langenscheidt Textil und Mode

Ana Vozone
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search