διαγωνισμός

English translation: competition / contest

08:54 Jan 18, 2003
Greek to English translations [Non-PRO]
Law/Patents
Greek term or phrase: διαγωνισμός
Προκηρύχθηκε διαγωνισμός για την πλήρωση κενών θέσεων.
English translation:competition / contest
Explanation:
a competition was announced inviting applications for vacant posts
Selected response from:

Margaret Lagoyianni
United Kingdom
Local time: 08:01
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9competition / contest
Margaret Lagoyianni
5 +2Διαγωνισμός = Procurement
Joanna5


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
competition / contest


Explanation:
a competition was announced inviting applications for vacant posts

Margaret Lagoyianni
United Kingdom
Local time: 08:01
PRO pts in pair: 13
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sofia K: competition
1 hr

agree  Spiros Doikas
2 hrs

agree  Peter Leistra
3 hrs
  -> Thanks to all the above.

agree  x-Translator (X)
9 hrs

agree  terry1
10 hrs

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
23 hrs

agree  Vicky Papaprodromou
6 days

agree  FREDERICA
6 days

agree  Egmont
63 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Διαγωνισμός = Procurement


Explanation:
A Tender regarding the completion of vacancies... Η λέξη "tender" χρησιμοποιείται για ότι αφορά διαγωνισμούς που διεξάγονται βάσει διακυρήξεων ή εγκυκλίων από τις Δημόσιες Υπηρεσίες.

Joanna5
PRO pts in pair: 5

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandra Fakalou
1 day 3 hrs
  -> Thank you!

agree  Betty Revelioti
2 days 12 hrs
  -> Thank you !

neutral  Sofia K: Νομίζω ότι η λέξη tender αναφέρεται κυρίως σε πλειοδοτικούς ή μειοδοτικούς διαγωνισμούς σχετικά με την ανάθεση έργου,την προμήθεια υλικού κλπ .Στη συγκεκριμένη περίπτωση νομίζω ότι η πιο κατάλληλη απόδοση είναι recruitment competition.
3 days 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search