791 registrants

4th Lawyer Linguist virtual event

Dec 9, 2015



Conference recap





Summary

Date: Dec 9, 2015
Registrants: 791
Attendees: 588
Sessions: 14




Sessions

Presentation

Welcome Address

Time: 13:00 to 13:10
Presentation

Legal Issues Surrounding Machine Translation and Data Privacy

Time: 13:15 to 13:55
Panel

The Lawyer-Linguist as Interpreter

Time: 14:00 to 14:55
Panel

Translating Across Legal Systems

Time: 15:00 to 15:55
Presentation

Areas of Opportunity for Lawyer-Linguists in the International Human Rights Arena

Time: 16:00 to 16:55
Virtual powwow

“Ask the Lawyer-Linguist” Chatroom

Time: 17:00 to 19:30
Panel

Training for Lawyer-Linguists

Time: 17:05 to 17:55
Panel

The Multilingual Law Student

Time: 18:05 to 18:50
Presentation

Closing remarks

Time: 18:55 to 19:05
On-demand
presentation

The Role of the Lawyer-Linguist in the Language Services Industry

Time: 19:00 to 19:05
On-demand
presentation

Working as a Freelance Lawyer-Linguist for the UN, States and Other Non-State Actors

Time: 19:05 to 19:10
On-demand
presentation

The Lawyer-Linguist as CEO

Time: 19:15 to 19:20
On-demand
presentation

Working as a Lawyer-Linguist for the European Court of Justice (Freelancers and In-House)

Time: 19:20 to 19:25
On-demand
presentation

Maintaining a Law Practice as a Lawyer-Linguist

Time: 19:30 to 19:35




Conference feedback

Really interesting and many personal questions found answers. For future events, I hope that technical problems will be less important... A great moment

sandymess
Member since: Oct 20, 2010

Bunch of thanks.


I loved it.It was quite dynamic,useful and informative.



Jelena Jovanovic
Member since: Jun 6, 2014

Very interesting, indeed! Kind regards, Emanuela


After an initial brief period of technical difficulties with the audio; I thought the presentation was not only well -presented and interesting, but that it also offered a lot of useful and new information, as well. Thanks again for this well-received yearly event, Suzanne: keep up the good work!

eski
Member since: Sep 16, 2008

Great presentation and very useful!

Parid Plaku
Member since: Dec 12, 2013



Leave feedback → - View all feedback →



Search chat logs

Search:

Chat session:




Chat session is based on session start and end time. There may be some overlap.



Time From To Content
11:55 Jun 26, 2014 SDL_Steve: 1242940 All @oldserpent can i invite you to a private chat please?
11:55 Jun 26, 2014 SDL SteveBarlow: 1649755 All Hi Elizabeth, this is up to you. We have a free 30 day trial you can try to see for yourself.
11:55 Jun 26, 2014 Elizabeth Kulikov: 1806613 All in what ways exactly does it help?
11:55 Jun 26, 2014 Thierry Bourguet: 1216301 All Je viens de passer 30 min avec un membre de SDL mais je n'ai pas eu de réponse convaincante
11:55 Jun 26, 2014 Oleksii Pelypenko: 1254310 All of course
11:56 Jun 26, 2014 Thierry Bourguet: 1216301 All il s'agit d'incompatibilité d'humeur entre Trados studio 2014 frelance et word 2003
11:58 Jun 26, 2014 keelin feeney: 665560 All I would like the target text to be below the source text like in Trados 7 / TagEditor as I find it easier to read than side by side. Is this possible with Studio 2014 or will I have to wait for a later version?
11:58 Jun 26, 2014 Laura Ester Hernández: 1056313 All Spain...
11:58 Jun 26, 2014 SDL_Steve: 1242940 All @Keelin
11:58 Jun 26, 2014 Laura Ester Hernández: 1056313 All I have SDL account...
11:58 Jun 26, 2014 SDL_Steve: 1242940 All this is currently not possible
11:58 Jun 26, 2014 SDL_Steve: 1242940 All in Studio 2014
11:58 Jun 26, 2014 Laura Ester Hernández: 1056313 All [email protected]
11:59 Jun 26, 2014 Elizabeth Kulikov: 1806613 All it shows the original on one side of the screen (left) and your translation on the other, right? and when i'm working on one phrase, does it highlight the parallel phrase, so that my eyes don't have to search the screen?
11:59 Jun 26, 2014 SDL_Steve: 1242940 All however i belive this may be a feature in a future update
11:59 Jun 26, 2014 SDL_Guillaume: 1660157 All Ok, pourrais-je savoir où vous avez parlé à ce membre de SDL, qui il était?
11:59 Jun 26, 2014 keelin feeney: 665560 All I really hope so as this is the only thing that is really holding me back getting an update!
11:59 Jun 26, 2014 Thierry Bourguet: 1216301 All sur ce forum mais pas de nom affiché
12:00 Jun 26, 2014 SDL_Guillaume: 1660157 All ok, just a moment Laura
12:00 Jun 26, 2014 Pavel Tsvetkov: 634408 All To SDL: with all the trouble with Java and not being able to add terms from inside Studio, working on a project (and Studio being compatible only with the version of Java that was out at the time when Studio came out) isn't it time to move away from Java?
12:00 Jun 26, 2014 SDL_Steve: 1242940 All we have listened to our users
12:00 Jun 26, 2014 Elizabeth Kulikov: 1806613 All also i've heard the TM it creates also communicates with others' data bases for consistency, is that true?
12:00 Jun 26, 2014 Thierry Bourguet: 1216301 All SDL member peut-être?
12:00 Jun 26, 2014 SDL_Steve: 1242940 All and will have either left to right or top to bottom option
12:00 Jun 26, 2014 SDL SteveBarlow: 1649755 All @Elizabeth - yes it will highligh the words or phase it has a match for, but will only translate when you confirm it is correct or amended