Parallel company name

Spanish translation: Razón social equivalente

12:03 Mar 26, 2024
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Business/Commerce (general)
English term or phrase: Parallel company name
Context
This is a Translation of the Exctract from the trade register
Maria Iglesia Ramos
Spain
Spanish translation:Razón social equivalente
Explanation:
Hi!
An option.
It seems that there is an obligation to translate into Finnish or Swedish de names of the companies so as tu submit an entry.

"When you submit a parallel company name for entry in the Trade Register, the actual company name must always be in either Finnish or Swedish."
Selected response from:

Florencia Prieto
Argentina
Local time: 22:28
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Razón social equivalente
Florencia Prieto
3nombre alternativo de la empresa
Susana E. Cano Méndez
3razón o denominación social extranjera de registro paralelo
Adrian MM.


Discussion entries: 2





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Razón social equivalente


Explanation:
Hi!
An option.
It seems that there is an obligation to translate into Finnish or Swedish de names of the companies so as tu submit an entry.

"When you submit a parallel company name for entry in the Trade Register, the actual company name must always be in either Finnish or Swedish."



    https://www.prh.fi/en/kaupparekisteri/yritystennimet/parallel_company_names.html#:~:text=A%20parallel%20company%20name%20is,Products%20ABC%2
Florencia Prieto
Argentina
Local time: 22:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks
Notes to answerer
Asker: Gracias!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Víctor Zamorano: La lógica, la cita que das y la traducción me parecen buenas IMHO.
1 day 23 hrs
  -> ¡Gracias, Victor!
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
parallel company name
nombre alternativo de la empresa


Explanation:
Hola, creo que se refiere a esto.

Una empresa puede tener varios nombres, dependiendo del país en que se encuentre (Auchan / Alcampo; Axe / Lynx), por ejemplo. Pueden ser también filiales de la empresa matriz.

Espero que ayude.

Susana E. Cano Méndez
Spain
Local time: 03:28
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 56
Notes to answerer
Asker: Gracias!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Víctor Zamorano: Ojo que no es la marca, es la denominación social (el nombre de la compañía)
1 day 23 hrs
  -> Sí, he dicho "una empresa". Alcampo es filial de Auchan, por lo que yo sé (o lo ha sido). Quizás Axe y Lynx no.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
parallel company name
razón o denominación social extranjera de registro paralelo


Explanation:
por ejemplo: UBS > Union Bank of Switzerland > Unione di Banche Svizzere > Union de Banques suisse.



--------------------------------------------------
Note added at 1 day 8 hrs (2024-03-27 20:19:26 GMT)
--------------------------------------------------

'Mi traducción es para una empresa de Finlandia' a mi parecer, se trata de la forma alternativa sueca o sea finland-svensk = 'finländare'.

Example sentence(s):
  • A parallel company name is the business' name in a language other than that of the actual company name.
  • Muchas veces al constituir una persona jurídica 219 se omite el registro paralelo de su denominación social ante la OEPM, como nombre comercial o marca y aun habiendo solicitado tal registro, no es fácil la protección de dicha expresión

    Reference: http://www.rmc.es/denominacionesSocialesInfo/Deno_informacio...
    Reference: http://www.todaviasomospocos.com/articulos/la-denominacion-d...
Adrian MM.
Austria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search