06:36 Oct 22, 2019 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software / access control | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Juan Piedrahita United States Local time: 12:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | entrada salida |
| ||
3 | sacar recurso / devolver recurso |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
entrada salida Explanation: Tratándose de acceder a los recursos de una organización, yo escogería estas dos palabras. Lo que no me cuadra, sin embargo, es que para acceder el usuario deba seleccionar "Check out" y para finalizar el acceso, "Check in". |
| ||||||||||
2 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|