perseguición

08:58 Apr 11, 2024
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / Logistics, EDI, e-billing
Spanish term or phrase: perseguición
This appears in a list of e-invoicing software strings. It seems to be a typo, but what for? Looks like it might be "persecución", but that wouldn't make much sense in the context, unless it referred to something like chasing after unpaid debts.


"Efectivo en la cantidad de entrega
Importe sujeto al ajuste de precios
Base de carga/perseguición
Importe sujeto a litigio"
neilmac
Spain
Local time: 20:28


Summary of answers provided
3Progresión
Laura De la Fuente
3dunning
Adrian MM.


Discussion entries: 8





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Progresión


Explanation:
“Base de carga/perseguición” in the context of logistics and billing might indeed be a typo or an error in translation. “Perseguición” doesn’t seem to fit well here. It’s possible that it was meant to be “Base de carga/procesión” or “Base de carga/progresión,” but without more context, it’s challenging to determine the intended meaning…

Laura De la Fuente
Spain
Local time: 03:28
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
perseguición -> persecución del deudor
dunning


Explanation:
who done it ? Dunning may be an old-fashioned label, but retains the sense of chasing debts and neatly dovetails with next line of Importe sujeto a *litigio*. Compare the monitorio process as one way of debt recovery, previously known as 'default summons' in E&W. There's a similar proicess in Scotland, but I'm not going to canvas the issue.

Example sentence(s):
  • El ejemplo más claro de procedimiento monitorio como deudor sería la reclamación de una deuda bancaria por tarjeta de crédito
  • En BBMabogados contamos con los mejores profesionales para la *persecución del deudor moroso* que se resiste a honrar sus compromisos.

    Reference: http://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/bus-financial/1...
Adrian MM.
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 75
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search