GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:02 Jun 19, 2001 |
Spanish to English translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: trans4u (X) | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | can only tell you, the carriage top that looks like a fan |
| ||
na | rigging, framework |
|
can only tell you, the carriage top that looks like a fan Explanation: based on the "varillaje" of umbrellas and parasols. Hey, I've never ridden a carriage seriously, have you? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
rigging, framework Explanation: framework-armazón, esqueleto,entramado, sostén,lo que sostiene una cosa, obra de marco o cerco. http://www.elsiglo.net/capital/28k/3.htm http://translate.google.com/translate?hl=en&sl=es&u=http://w... Saludos, Bye Velazquez Spanish>< English Dictionary� |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.