CUTSIZE

Polish translation: grubość szatkowania

15:58 Dec 31, 2001
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: CUTSIZE
At this point the blender restarts at the estimated process rate (which it has just calculated) plus the maximum CUTSIZE.
Krzysztof Kożurno
Poland
Polish translation:grubość szatkowania
Explanation:
"Grubość" in Polish also means the "size".
In a blender, material is chopped = "szatkowany"
Selected response from:

maurycy
Poland
Local time: 08:00
Grading comment
I hoped for a second opinion to get a bit of confirmation. What you suggest sounds very likely. IS this the standard Poliush jargon term for CUTSIZE (BTW in papermaking it means "maly format" and refers to the size of a single sheet)
Thanks a lot,
Kris
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5grubość szatkowania
maurycy


Discussion entries: 1





  

Answers


2 days 18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
grubość szatkowania


Explanation:
"Grubość" in Polish also means the "size".
In a blender, material is chopped = "szatkowany"

maurycy
Poland
Local time: 08:00
PRO pts in pair: 16
Grading comment
I hoped for a second opinion to get a bit of confirmation. What you suggest sounds very likely. IS this the standard Poliush jargon term for CUTSIZE (BTW in papermaking it means "maly format" and refers to the size of a single sheet)
Thanks a lot,
Kris
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search