15:58 Dec 31, 2001 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: maurycy Poland Local time: 08:00 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | grubość szatkowania |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
grubość szatkowania Explanation: "Grubość" in Polish also means the "size". In a blender, material is chopped = "szatkowany" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.